Lyrics and translation Florent Pagny - N'importe quoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi,
pourquoi
t′es
comme
ça
Tell
me,
why
are
you
like
this
Pourquoi
ça
va
pas
Why
isn't
it
going
well
Pourquoi
t'essaies
pas
Why
don't
you
try
Pourquoi
tu
veux
pas
Why
don't
you
want
to
Dis-moi,
pourquoi
tu
souris
Tell
me,
why
are
you
smiling
Et
pourquoi
tu
pleures
And
why
are
you
crying
Pourquoi
t′as
envie
Why
do
you
want
to
Et
pourquoi
t'as
peur
And
why
are
you
afraid
Dis-moi,
pourquoi
tu
dis
ça
Tell
me,
why
are
you
saying
this
Pourquoi
t'y
crois
pas
Why
don't
you
believe
it
Pourquoi
t′y
crois
plus
Why
don't
you
believe
it
anymore
Pourquoi
tu
sais
plus
Why
don't
you
know
anymore
Tu
vois,
tu
retrouves
plus
ta
rue
You
see,
you
can't
find
your
way
back
T′as
paumé
l'étage
You've
lost
the
plot
J′crois
bien
qu't′es
perdue
I
think
you're
lost
Tu
marches
pas,
tu
nages
You're
not
walking,
you're
swimming
Et
là,
tu
crois
And
there,
you
believe
Que
je
vais
rester
sans
rien
dire
That
I'm
going
to
sit
here
and
say
nothing
Ah
oui,
tu
crois
Oh
yes,
you
believe
Qu'je
vais
rester
planté
là
That
I'm
going
to
stay
rooted
here
À
te
voir
partir
dans
tes
délires
Watching
you
drift
away
into
your
deliriums
Et
te
laisser
faire
n′importe
quoi
And
letting
you
do
whatever
you
want
Dis-moi,
pourquoi
tu
fais
ça
Tell
me,
why
are
you
doing
this
Pourquoi
t'arrêtes
pas
Why
don't
you
stop
Tu
te
fous
en
l'air
You're
messing
yourself
up
Ça
a
l′air
de
t′plaire
It
seems
to
please
you
Pourquoi,
pourquoi
tu
comprends
pas
Why,
why
don't
you
understand
Que
c'est
pas
vrai
tout
ça
That
none
of
this
is
true
Que
tu
reviendras
pas
That
you
won't
come
back
Si
tu
t′en
vas
par
là
If
you
go
that
way
Et
là,
tu
crois
And
there,
you
believe
Que
je
vais
rester
sans
rien
dire
That
I'm
going
to
sit
here
and
say
nothing
Ah
oui,
tu
crois
Oh
yes,
you
believe
Qu'je
vais
rester
planté
là
That
I'm
going
to
stay
rooted
here
À
te
voir
courir
dans
tes
délires
Watching
you
run
away
into
your
deliriums
Et
te
laisser
faire
n′importe
quoi
And
letting
you
do
whatever
you
want
Dis-toi,
qu't′es
en
train
de
partir
Tell
yourself
that
you're
leaving
Tu
t'es
trompée
d'navire
You're
on
the
wrong
ship
T′as
cassé
ta
dérive
You've
broken
your
rudder
T′es
en
train
d'te
couler
You're
sinking
Et
moi,
moi
tu
m′as
oublié
And
me,
me
you've
forgotten
Moi,
tu
y
as
pas
pensé
Me,
you
haven't
thought
about
Moi,
tu
m'as
juste
laissé
Me,
you've
just
left
Le
droit
de
la
fermer
The
right
to
shut
up
Eh
tu
crois
pas
Don't
you
think
Que
je
vais
rester
sans
rien
dire
That
I'm
going
to
sit
here
and
say
nothing
Ah
necrois
pas
Oh
don't
think
Qu′je
vais
rester
planté
là
That
I'm
going
to
stay
rooted
here
À
te
voir
mourir
dans
tes
délires
Watching
you
die
in
your
deliriums
Te
regarder
faire
n'importe
quoi
Watching
you
do
whatever
you
want
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARION VERNOUX, JEAN-YVES D'ANGELO, KAMIL RUSTAM, FLORENT PAGNY
Attention! Feel free to leave feedback.