Lyrics and translation Florent Pagny - Quand elle rentrera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand elle rentrera
Когда она вернётся
Il
s'est
parfumé
un
peu
Я
немного
надушился,
Il
s'est
même
rasé
de
près
Даже
побрился,
Pour
l'embrasser
quand
elle
rentrera
Чтобы
поцеловать
тебя,
когда
ты
вернёшься.
Il
attend
sans
se
lasser
Я
жду,
не
уставая,
Mais
il
n'y
a
personne
Но
здесь
никого
нет.
Il
fait
toujours
les
mêmes
gestes
Я
всё
время
делаю
одно
и
то
же,
Se
prépare
à
une
seule
chose
Готовлюсь
только
к
одному:
À
son
sourire
quand
elle
rentrera
К
твоей
улыбке,
когда
ты
вернёшься.
Et
ce
silence
qu'il
s'impose
И
это
молчание,
которое
я
сам
себе
навязал,
Si
jamais
elle
sonne
Вдруг
ты
позвонишь...
Dans
ses
nuits
à
bout
de
souffle
В
моих
бессонных
ночах,
Les
yeux
clos,
il
brûle
encore
С
закрытыми
глазами
я
всё
ещё
горю
De
ce
jour,
de
quand
elle
rentrera
Тем
днём,
когда
ты
вернёшься.
Il
l'appelle
même
quand
il
dort
Я
зову
тебя
даже
во
сне,
Mais
il
n'y
a
personne
Но
здесь
никого
нет.
Assis
tout
près
de
son
ombre
Сидя
рядом
со
своей
тенью,
Il
entend
couler
ses
larmes
Я
слышу,
как
текут
мои
слёзы.
Les
verra-t-elle
quand
elle
rentrera?
Увидишь
ли
ты
их,
когда
вернёшься?
Dans
sa
chambre
il
fait
des
rondes
В
своей
комнате
я
брожу
кругами,
D'été
et
d'automne
Летом
и
осенью.
Est-ce
qu'on
devient
fou,
dis,
est-ce
qu'on
est
fou?
Скажи,
мы
сходим
с
ума,
скажи,
мы
сходим
с
ума?
Y
a
t-il
autre
chose
à
faire?
Есть
ли
что-то
ещё,
что
можно
сделать?
Que
devenir
fou,
oui,
devenir
fou,
à
tourner
en
solitaire?
Кроме
как
сойти
с
ума,
да,
сойти
с
ума,
блуждая
в
одиночестве?
Est-on
vraiment
fou
quand
pour
survivre,
on
espère?
Неужели
мы
действительно
сумасшедшие,
если
надеемся,
чтобы
выжить?
Et
que
changent
les
visages
И
пусть
меняются
лица,
Que
défilent
les
saisons
Пусть
сменяют
друг
друга
времена
года,
Il
sera
prêt
quand
elle
rentrera
Я
буду
готов,
когда
ты
вернёшься.
Il
lui
chantera
la
chanson
de
leur
première
fois
Я
спою
тебе
песню
о
нашем
первом
разе,
Et
même
s'il
ne
reste
rien,
que
des
souvenirs
pointillés
И
даже
если
ничего
не
осталось,
кроме
обрывков
воспоминаний,
Si
rien
de
tout
ça
n'a
existé
Если
ничего
этого
не
было...
S'il
a
tout
inventé,
lui,
il
sera
là
Если
я
всё
это
выдумал,
я
буду
здесь.
Oui,
il
sera
là
Да,
я
буду
здесь,
Quand
elle
rentrera
Когда
ты
вернёшься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurici Joseph Calogero, Barbara Pievic
Album
L'avenir
date of release
03-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.