Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'étais chanteur
Когда я был певцом
(Reprise
d′une
chanson
de
Michel
Delpech)
(На
мотив
песни
Мишеля
Дельпеша)
J'ai
mon
rhumatisme
qui
devient
gênant
Мой
ревматизм
становится
всё
более
мучительным,
Ma
pauvre
Cécile
j′ai
soixante-treize
ans
Моя
дорогая
Сесиль,
мне
семьдесят
три,
Je
fais
d'la
chaise
longue
et
j'ai
une
baby-sitter
Я
не
вылезаю
из
шезлонга,
и
у
меня
есть
сиделка,
Je
traînais
moins
la
jambe
quand
j′étais
chanteur
Я
меньше
волочил
ногу,
когда
был
певцом.
J′avais
des
boots
blanches
un
gros
ceinturon
У
меня
были
белые
сапоги
и
широкий
ремень,
Une
chemise
ouverte
sur
un
médaillon
Распахнутая
рубашка
и
медальон,
C'était
mon
sourire
mon
atout
majeur
Моя
улыбка
была
моим
главным
козырем,
J′m'éclatais
comme
une
bête
quand
j′étais
chanteur
Я
отрывался,
как
зверь,
когда
был
певцом.
Un
soir
à
Saint-Georges
j'faisais
la
kermesse
Однажды
вечером
в
Сен-Жорже
я
выступал
на
ярмарке,
Ma
femme
attendait
planquée
dans
la
Mercedes
Моя
жена
ждала
меня,
спрятавшись
в
Мерседесе,
Elle
s′est
fait
j'ter
dans
l'Indre
par
tout
mon
fan-club
Весь
мой
фан-клуб
выкинул
её
в
Эндр,
J′avais
une
vie
d′dingue
quand
j'étais
chanteur
У
меня
была
сумасшедшая
жизнь,
когда
я
был
певцом.
Les
gens
d′la
police
me
reconnaissaient
Полицейские
узнавали
меня,
Les
excès
d'vitesse
j′les
payais
jamais
Я
никогда
не
платил
за
превышение
скорости,
Toutes
mes
histoires
s'arrangeaient
sur
l′heure
Все
мои
проблемы
решались
мгновенно,
On
m'pardonnait
tous
mes
écarts
quand
j'étais
chanteur
Мне
прощали
все
мои
выходки,
когда
я
был
певцом.
Ma
pauvre
Cécile
j′ai
soixante-treize
ans
Моя
бедная
Сесиль,
мне
семьдесят
три,
J′ai
appris
que
Mick
Jagger
est
mort
dernièrement
Я
недавно
узнал,
что
Мик
Джаггер
умер,
J'ai
fêté
les
adieux
de
Sylvie
Vartan
Я
был
на
прощальном
концерте
Сильви
Вартан,
Pour
moi
y′a
longtemps
qu'c′est
fini
Для
меня
всё
это
давно
закончилось,
J'comprends
plus
grand′chose
aujourd'hui
Я
мало
что
понимаю
сегодня,
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j′aime
Но
я
всё
ещё
слышу
то,
что
мне
нравится,
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
скрашивает
мою
жизнь.
Pour
moi
y′a
longtemps
qu'c′est
fini
Для
меня
всё
это
давно
закончилось,
J'comprends
plus
grand′chose
aujourd'hui
Я
мало
что
понимаю
сегодня,
Mais
j′entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
Но
я
всё
ещё
слышу
то,
что
мне
нравится,
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
скрашивает
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-michel Rivat, Michel Delpech, Roland Vincent
Attention! Feel free to leave feedback.