Lyrics and translation Florent Pagny - Revenons sur terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revenons sur terre
Вернемся на землю
On
manque
d'air
dans
les
villes
В
городах
не
хватает
воздуха,
Presqu'autant
que
de
rêves
Почти
так
же,
как
и
мечтаний.
On
s'agite,
immobile
Мы
суетимся,
но
стоим
на
месте,
Dès
que
l'soleil
se
lève
Как
только
встает
солнце,
Et
jusqu'au
soir
qui
tombe
И
до
самого
вечера.
Le
temps
use
nos
visages
Время
меняет
наши
лица,
Creuse
nos
rides,
nos
tombes
Прорезает
морщины,
наши
могилы,
Chaque
jour
davantage
С
каждым
днем
все
больше.
On
court,
on
court,
on
court
Мы
бежим,
бежим,
бежим,
On
dit
qu'on
n'a
pas
le
choix
Говорят,
что
у
нас
нет
выбора.
On
court
après
l'argent
Мы
бежим
за
деньгами,
On
court,
le
cœur
sans
joie
Бежим
с
сердцем,
лишенным
радости.
On
court
après
du
vent
Мы
гонимся
за
ветром,
Après
n'importe
quoi
За
чем
угодно.
On
s'aperçoit
qu'au
bout
Мы
понимаем,
что
в
конце
концов
C'est
l'temps
qui
court
Это
время
бежит
Plus
vite
que
nous
Быстрее
нас.
Allez,
on
met
les
voiles
Давай,
поднимем
паруса,
Cap
sur
du
vrai,
du
beau
Курс
на
настоящее,
на
прекрасное.
Il
vaut
mieux
un
cheval
Лучше
одна
лошадь,
Que
230
chevaux
Чем
230
лошадиных
сил.
C'est
la
fin
de
la
course
Это
конец
гонки.
Un
p'tit
lopin
de
poules
Небольшой
курятник
Et
trois
lapins
И
три
кролика.
Retour
aux
sources
Возвращение
к
истокам.
Comme
dit
le
vieux
Voltaire
Как
говорил
старый
Вольтер:
Cultivons
nos
jardins,
stop
"Возделывайте
свои
сады".
Стоп.
Et
revenons
sur
Terre
И
вернемся
на
Землю.
On
étouffe
dans
les
villes
Мы
задыхаемся
в
городах,
Loin
de
notre
nature
Вдали
от
нашей
природы.
Nuages
automobiles
Облака
автомобилей,
Du
goudron
et
des
murs
Асфальт
и
стены.
Les
bébés,
tous
ces
pleurs
Дети,
все
эти
слезы...
Quant
aux
vieux,
ils
suffoquent
Что
касается
стариков,
они
задыхаются.
Alors
pour
pas
qu'ils
meurent
Поэтому,
чтобы
они
не
умерли,
On
leur
vend
des
médocs
Им
продают
лекарства.
On
court,
on
court,
on
court
Мы
бежим,
бежим,
бежим
Après
la
bourse,
le
CAC
За
биржей,
за
CAC
40.
On
court
après
les
cours
Мы
бежим
за
курсами,
Et
puis,
un
jour,
on
saute
à
côté
d'la
plaque
А
потом,
однажды,
промахиваемся.
Peut-être
qu'on
a
faim
Возможно,
мы
жаждем
D'autres
choses
que
d'affaires
Чего-то
большего,
чем
дела.
S'asseoir,
se
taire
Сесть,
помолчать
Et
voir
qu'il
y
a
tout
un
monde
à
refaire
И
увидеть,
что
нужно
переделать
целый
мир.
Allez,
on
met
les
voiles
Давай,
поднимем
паруса,
Cap
sur
du
vrai,
du
beau
Курс
на
настоящее,
на
прекрасное.
Il
vaut
mieux
un
cheval
Лучше
одна
лошадь,
Que
230
chevaux
Чем
230
лошадиных
сил.
C'est
la
fin
de
la
course
Это
конец
гонки.
Un
p'tit
lopin
de
poules
Небольшой
курятник
Et
trois
lapins
И
три
кролика.
Retour
aux
sources
Возвращение
к
истокам.
Comme
dit
le
vieux
Voltaire
Как
говорил
старый
Вольтер:
Cultivons
nos
jardins,
stop
"Возделывайте
свои
сады".
Стоп.
Et
revenons
sur
Terre
И
вернемся
на
Землю.
On
reprendra
le
pouvoir
Мы
вернем
себе
власть
Sur
le
cours
de
nos
vies
Над
течением
нашей
жизни.
On
sèmera
de
l'espoir
Мы
посеем
надежду,
En
graines
de
paradis
Семенами
рая.
Peut-être
qu'on
a
faim
Возможно,
мы
жаждем
D'autres
choses
que
d'affaires
Чего-то
большего,
чем
дела.
S'asseoir,
se
taire
Сесть,
помолчать,
Faire
comme
l'ami
Rabhi
Сделать
как
друг
Рабхи
-
La
part
du
colibri
Внести
свою
лепту,
как
колибри.
Allez,
on
met
les
voiles
Давай,
поднимем
паруса,
Cap
sur
du
vrai,
du
beau
Курс
на
настоящее,
на
прекрасное.
Il
vaut
mieux
un
cheval
Лучше
одна
лошадь,
Que
230
chevaux
Чем
230
лошадиных
сил.
C'est
la
fin
de
la
course
Это
конец
гонки.
Un
p'tit
lopin
de
poules
Небольшой
курятник
Et
trois
lapins
И
три
кролика.
Retour
aux
sources
Возвращение
к
истокам.
Comme
dit
le
vieux
Voltaire
Как
говорил
старый
Вольтер:
Cultivons
nos
jardins,
stop
"Возделывайте
свои
сады".
Стоп.
Et
revenons
sur
Terre
И
вернемся
на
Землю.
Et
revenons
sur
Terre
И
вернемся
на
Землю.
Et
revenons
sur
Terre
И
вернемся
на
Землю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manu Martin
Attention! Feel free to leave feedback.