Florent Pagny - Sin Desesperar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florent Pagny - Sin Desesperar




Sin Desesperar
Без отчаяния
Camino solo sin pensar
Бреду один, ни о чем не думая,
Que ni mi sombra llevo ya
Даже своей тени больше нет рядом.
Un mundo ciego a la verdad
Мир слеп к правде
Y adicto a la fatalidad,
И пристрастился к роковому исходу,
Sordo a las palabras de aliento
Глух к ободряющим словам
Y entregado al silencio
И погружен в молчание.
Ya nadie quiere murmurar
Никто больше не хочет шептаться
De amor, passion, complicidad.
О любви, страсти, соучастии.
Todo es miedo y el destino no parece vacilar
Все в страхе, а судьба, кажется, не колеблется,
E los caminos las huellas
И следы на дорогах
Solo hacen dudar.
Лишь заставляют сомневаться.
Prefiero perderlo todo y no la esperanza
Я lieber die Hoffnung verlieren als alles andere
Prefiero caer, prefiero arriesgar,
Я lieber scheitere, nehme lieber Risiken auf,
Prefiero morir en el intento
Я lieber sterbe bei dem Versuch,
De abrazar la vida en cada instante,
Das Leben in jedem Augenblick zu umarmen,
En un instante viene y se va
In einem Augenblick kommt es und verschwindet,
Volver a ser nino y, como antes,
Wieder ein Kind zu sein und wie früher zu
Sonar despierto sin despertar
träumen, wach und ungestört,
Sin despertar
Ungestört.
Adios maldita soledad
Leb wohl, verdammte Einsamkeit,
Adios a ti fatalidad
Leb wohl, du Schicksal,
Elijo rumbo a la verdad
Ich choose einen Kurs zur Wahrheit
Y con destino amar y amar
Und mit dem Ziel, zu lieben und zu lieben,
Ya no hay palabras de aliento que
Es gibt keine ermutigenden Worte mehr,
No quiera escuchar.
Die ich nicht hören möchte.
No tiene que ser un mundo sensato, perfecto
Es muss keine vernünftige, perfekte Welt sein,
Vale reir, vale llorar, vale morir en el intento
Es lohnt sich zu lachen, zu weinen, es lohnt sich, bei dem Versuch zu sterben,
De abrazar la vida en cada instente,
Das Leben in jedem Augenblick zu umarmen,
En un instante viene y se va
In einem Augenblick kommt es und verschwindet,
Volver a ser nino y se va
Wieder ein Kind zu sein und es geht weg,
Soniar despierto, sin despertar
Träumen, wach, ungestört,
Sin despertar, sin despertar
Ungestört, ungestört.





Writer(s): Julio C Reyes, Jimena Romero


Attention! Feel free to leave feedback.