Lyrics and translation Florent Pagny - The Day We Made God Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Day We Made God Cry
День, когда мы заставили Бога плакать
Tears
falling
from
the
sky!
Слёзы
падают
с
небес!
And
how
can
we
not
know
the
reason
why?
И
как
мы
можем
не
знать
почему?
It
took
us
all
two
thousand
years
of
work
and
strife
Нам
потребовалось
две
тысячи
лет
трудов
и
борьбы,
Bringing
the
day
we
made
God
cry
Чтобы
настал
день,
когда
мы
заставили
Бога
плакать.
They
taught
us
all
from
birth
Нас
учили
с
рождения,
There′s
only
one
who
rules
upon
this
earth
Что
только
один
правит
на
этой
земле.
We
know
his
name!
we
even
claim
we
know
his
face
Мы
знаем
его
имя!
Мы
даже
утверждаем,
что
знаем
его
лицо.
Blue
eyes
or
black...
Голубые
глаза
или
карие...
His
sorrow's
our
disgrace
Его
печаль
— наш
позор.
So
we
lay
our
roads
and
slay
the
trees
Мы
строим
дороги
и
вырубаем
леса,
To
possess
more
than
our
enemies
Чтобы
иметь
больше,
чем
наши
враги.
And
our
means
can
justify
the
end
We′ll
И
наши
средства
могут
оправдать
цель.
Мы
Trample
on
a
friend
so
disrespecfully
Растопчем
друга
так
безжалостно,
And
with
all
this
anger
in
our
hearts
И
со
всей
этой
злобой
в
наших
сердцах
We
rebel
and
swear
God
plays
a
part
Мы
восстаем
и
клянемся,
что
Бог
играет
свою
роль.
So
we
kill
and
pray
to
make
amends
Мы
убиваем
и
молимся
о
прощении,
The
story
never
ends
and
flags
will
burn
again
Эта
история
никогда
не
кончается,
и
флаги
снова
будут
гореть.
Tears
falling
from
the
sky
Слёзы
падают
с
небес.
Under
the
dust
the
city
ceased
to
shine
Под
пеплом
город
перестал
сиять.
And
all
the
children
search
within
their
mother's
eyes...
И
все
дети
ищут
в
глазах
своих
матерей
ответ...
"How
could
it
be
that
we
have
made
God
cry?"
"Как
могло
случиться,
что
мы
заставили
Бога
плакать?"
So
we
lay
our
roads
and
slay
the
trees
Мы
строим
дороги
и
вырубаем
леса,
To
possess
more
than
our
enemies
Чтобы
иметь
больше,
чем
наши
враги.
And
our
means
can
justify
the
end.
We'll.
И
наши
средства
могут
оправдать
цель.
Мы
Trample
on
a
friend
so
direspectfully
Растопчем
друга
так
безжалостно.
And
we
send
our
hatred
from
above
И
мы
посылаем
нашу
ненависть
свыше
In
the
name
of
one
who
taught
to
love
Во
имя
того,
кто
учил
любить.
We
prochain
we′re
worthly
of
this
place.
Мы
утверждаем,
что
достойны
этого
места.
The
chosen
human
race
could
Избранная
человеческая
раса
никогда
Never
justify...
the
day
we
made
God
cry.
Не
сможет
оправдать...
день,
когда
мы
заставили
Бога
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Esposito, De Benedittis Francesco, Paul Manners
Attention! Feel free to leave feedback.