Lyrics and translation Florent Pagny - The Day We Made God Cry
Tears
falling
from
the
sky!
Слезы
падают
с
неба!
And
how
can
we
not
know
the
reason
why?
И
как
мы
можем
не
знать
причину?
It
took
us
all
two
thousand
years
of
work
and
strife
Нам
понадобилось
две
тысячи
лет
труда
и
борьбы.
Bringing
the
day
we
made
God
cry
Приближая
тот
день,
когда
мы
заставили
Бога
плакать.
They
taught
us
all
from
birth
Они
учили
нас
всех
с
рождения.
There′s
only
one
who
rules
upon
this
earth
Есть
только
один,
кто
правит
на
этой
земле.
We
know
his
name!
we
even
claim
we
know
his
face
Мы
даже
утверждаем,
что
знаем
его
лицо.
Blue
eyes
or
black...
Голубые
глаза
или
черные...
His
sorrow's
our
disgrace
Его
горе-наш
позор.
So
we
lay
our
roads
and
slay
the
trees
Поэтому
мы
прокладываем
дороги
и
рубим
деревья.
To
possess
more
than
our
enemies
Обладать
большим,
чем
наши
враги.
And
our
means
can
justify
the
end
We′ll
И
наши
средства
могут
оправдать
цель,
которую
мы
...
Trample
on
a
friend
so
disrespecfully
Растоптать
друга
так
неуважительно
And
with
all
this
anger
in
our
hearts
И
со
всем
этим
гневом
в
наших
сердцах
We
rebel
and
swear
God
plays
a
part
Мы
восстаем
и
клянемся,
что
Бог
играет
свою
роль.
So
we
kill
and
pray
to
make
amends
Поэтому
мы
убиваем
и
молимся,
чтобы
загладить
вину.
The
story
never
ends
and
flags
will
burn
again
Эта
история
никогда
не
закончится,
и
флаги
снова
будут
гореть.
Tears
falling
from
the
sky
Слезы
падают
с
неба.
Under
the
dust
the
city
ceased
to
shine
Под
слоем
пыли
город
перестал
сиять.
And
all
the
children
search
within
their
mother's
eyes...
И
все
дети
ищут
в
глазах
своих
матерей...
"How
could
it
be
that
we
have
made
God
cry?"
"Как
могло
случиться,
что
мы
заставили
Бога
плакать?"
So
we
lay
our
roads
and
slay
the
trees
Поэтому
мы
прокладываем
дороги
и
рубим
деревья.
To
possess
more
than
our
enemies
Обладать
большим,
чем
наши
враги.
And
our
means
can
justify
the
end.
We'll.
И
наши
средства
могут
оправдать
цель.
Trample
on
a
friend
so
direspectfully
Растоптать
друга
так
неуважительно
And
we
send
our
hatred
from
above
И
мы
посылаем
нашу
ненависть
свыше.
In
the
name
of
one
who
taught
to
love
Во
имя
того,
кто
научил
любить.
We
prochain
we′re
worthly
of
this
place.
Мы
утверждаем,
что
являемся
частью
этого
места.
The
chosen
human
race
could
Избранная
человеческая
раса
могла
бы
Never
justify...
the
day
we
made
God
cry.
Никогда
не
оправдывай
...
тот
день,
когда
мы
заставили
Бога
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Esposito, De Benedittis Francesco, Paul Manners
Attention! Feel free to leave feedback.