Lyrics and translation Florent Pagny - Ca fait des nuits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca fait des nuits
Ночами люблю тебя
Ça
fait
des
nuits
que
j′t'aime
d′amour
Ночами
люблю
тебя,
моя
любовь,
Ça
fait
du
temps
qu'on
se
dit
bonjour
Давно
уже
мы
говорим
друг
другу
"привет",
Qu'on
a
du
mal
à
se
retrouver
Нам
трудно
встретиться,
Qu′on
a
du
mal
à
se
séparer
Нам
трудно
расстаться,
Et
qu′on
serre
fort
nos
deux
corps
И
мы
крепко
прижимаемся
друг
к
другу,
Et
qu'on
se
caresse
les
yeux
И
ласкаем
друг
друга
взглядом,
Qu′on
ait
raison,
qu'on
ait
tort
Правы
мы
или
нет,
L′amour
a
ouvert
le
feu
Любовь
открыла
огонь,
Et
je
t'aime
d′amour,
mon
amour
И
я
люблю
тебя,
моя
любовь,
Je
te
vois
toujours
jolie
Ты
всегда
прекрасна
в
моих
глазах,
Et
je
crève
du
jour
où
l'amour
И
я
боюсь
того
дня,
когда
любовь
S'en
ira
sans
dire
merci
Уйдет,
не
сказав
спасибо,
Et
je
hais
déjà
tes
absences
И
я
уже
ненавижу
твои
отсутствия,
Et
je
hais
devoir
partir
И
я
ненавижу
необходимость
уходить,
Il
paraît
que
c′est
dans
l′espérance
Говорят,
что
на
надежде
Que
la
vie
doit
se
construire
Жизнь
должна
строиться,
Ça
fait
des
nuits
que
j't′aime
d'amour
Ночами
люблю
тебя,
моя
любовь,
Ça
fait
du
temps
qu′on
se
dit
bonjour
Давно
уже
мы
говорим
друг
другу
"привет",
Qu'on
a
du
mal
à
se
retrouver
Нам
трудно
встретиться,
Qu′on
a
du
mal
à
se
séparer
Нам
трудно
расстаться,
Et
qu'on
serre
fort
nos
deux
corps
И
мы
крепко
прижимаемся
друг
к
другу,
Et
qu'on
se
caresse
les
yeux
И
ласкаем
друг
друга
взглядом,
Qu′on
ait
raison,
qu′on
ait
tort
Правы
мы
или
нет,
L'amour
a
ouvert
le
feu
Любовь
открыла
огонь,
C′est
parti
pour
un
tour
de
manège
Мы
отправляемся
на
карусель,
C'est
parti
pour
un
morceau
de
vie
Мы
отправляемся
на
отрезок
жизни,
Souviens-toi
de
la
neige
Помнишь
снег,
La
première
fois
qu′on
s'est
compris
Когда
мы
впервые
поняли
друг
друга,
Le
premier
regard
de
l′amour
Первый
взгляд
любви,
Le
premier
coup
est
parti
Первый
выстрел
сделан,
Il
nous
emmène
dans
des
toujours
Он
уносит
нас
в
вечность,
Et
nous
porte
dans
son
lit
И
несет
нас
в
свою
постель,
Et
je
t'aime
d'amour,
mon
amour
И
я
люблю
тебя,
моя
любовь,
Je
te
vois
toujours
jolie
Ты
всегда
прекрасна
в
моих
глазах,
Et
je
crève
du
jour
où
l′amour
И
я
боюсь
того
дня,
когда
любовь
S′en
ira
sans
dire
merci
Уйдет,
не
сказав
спасибо,
Et
je
lève
mon
verre
à
ton
corps
И
я
поднимаю
свой
бокал
за
тебя,
моя
любимая,
Et
je
t'aime
toujours
encore
И
я
люблю
тебя
всё
ещё,
Je
t′espère
dans
ce
décor
Я
жду
тебя
в
этой
обстановке,
J'ai
envie
de
toi
trop
fort
Я
слишком
сильно
хочу
тебя,
Que
tu
me
dises
Чтобы
ты
сказала
мне,
Que
tu
m′aimes
d'amour
Что
ты
любишь
меня,
Que
tu
me
dises
que
t′as
envie
Чтобы
ты
сказала
мне,
что
ты
хочешь,
Envie
de
dire
pour
toujours
Хочешь
сказать
"навсегда",
Envie
de
dire
pour
la
vie
Хочешь
сказать
"на
всю
жизнь",
Et
je
hais
toujours
tes
absences
И
я
всё
ещё
ненавижу
твои
отсутствия,
Et
je
hais
devoir
partir
И
я
ненавижу
необходимость
уходить,
Dans
la
folie
de
l'espérance
В
безумии
надежды
Avec
toi
je
veux
construire
С
тобой
я
хочу
строить,
Ça
fait
des
nuits
que
j't′aime
d′amour
Ночами
люблю
тебя,
моя
любовь,
Ça
fait
du
temps
qu'on
se
dit
bonjour
Давно
уже
мы
говорим
друг
другу
"привет",
Qu′on
a
du
mal
à
se
retrouver
Нам
трудно
встретиться,
Qu'on
a
du
mal
à
se
séparer
Нам
трудно
расстаться,
Et
qu′on
serre
fort
nos
deux
corps
И
мы
крепко
прижимаемся
друг
к
другу,
Et
qu'on
se
caresse
les
yeux
И
ласкаем
друг
друга
взглядом,
Qu′on
ait
raison,
qu'on
ait
tort
Правы
мы
или
нет,
L'amour
a
ouvert
le
feu
Любовь
открыла
огонь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KAMIL RUSTAM, JEAN-YVES D'ANGELO, FLORENT PAGNY
Attention! Feel free to leave feedback.