Florent Vintrigner - Je plonge - translation of the lyrics into German

Je plonge - Florent Vintrignertranslation in German




Je plonge
Ich tauche
Je plonge
Ich tauche
Le coeur le premier
Mit dem Herzen voran
Dans ta vie dans le soleil
In dein Leben, in die Sonne
Tu vois je ne veux pas me taire
Siehst du, ich will nicht schweigen
J'n'peux pas Je plonge
Ich kann nicht, ich tauche
Et je viens au plus profond de ton corps
Und ich komme in die Tiefe deines Körpers
Et je respire enfin de toute ma poitrine
Und ich atme endlich aus voller Brust
Ca brule...
Es brennt...
Je sais pas
Ich weiß nicht
Si je vais bien
Ob es mir gut geht
Ou pas je sais pas
Oder nicht, ich weiß nicht
Je suis plein d'espoir et de désespoir
Ich bin voller Hoffnung und Verzweiflung
Je suis tellement vivant
Ich bin so lebendig
Avec pourtant parfois l'envie de fuir
Und doch manchmal mit dem Wunsch zu fliehen
De me perdre avant de te perdre
Mich zu verlieren, bevor ich dich verliere
Avec pourtant parfois l'envie de fuir
Und doch manchmal mit dem Wunsch zu fliehen
De me perdre avant de te perdre...
Mich zu verlieren, bevor ich dich verliere...
Je t'aime
Ich liebe dich
Avec ta solitude
Mit deiner Einsamkeit
Avec ma solitude
Mit meiner Einsamkeit
Tu vois je ne veux pas me taire
Siehst du, ich will nicht schweigen
Je n'peux pas je n'sais pas je t'aime
Ich kann nicht, ich weiß nicht, ich liebe dich
Et je t'aime sans bien savoir comment faire
Und ich liebe dich, ohne recht zu wissen, wie
Ne pas tout te donner ne pas tout te prendre
Dir nicht alles zu geben, dir nicht alles zu nehmen
Ca brule...
Es brennt...
Ne pas penser à demain
Nicht an morgen denken
Faut pas on n'sait pas
Sollten wir nicht, wir wissen es nicht
Et pourtant j'y pense ça ne sert à rien
Und doch denke ich daran, es bringt nichts
Face à notre vertige
Angesichts unseres Schwindels
On se serre l'un contre l'autre
Drücken wir uns aneinander
Embrasse moi j'aime quand on s'embrasse
Küss mich, ich liebe es, wenn wir uns küssen
On se serre l'un contre l'autre
Drücken wir uns aneinander
Embrasse moi j'aime quand on s'embrasse...
Küss mich, ich liebe es, wenn wir uns küssen...
Regarde
Schau
Les ailes des oiseaux
Die Flügel der Vögel
Côte à côte toujours les ailes
Seite an Seite, immer die Flügel
Tu vois comme on leur ressemble
Siehst du, wie sehr wir ihnen ähneln
Comme elles bougent regarde
Wie sie sich bewegen, schau
Et regarde je suis un feu de joie
Und schau, ich bin ein Freudenfeuer
Viens mon amour mélangeons nos flammes
Komm, meine Liebe, lass uns unsere Flammen mischen
Ca brule.
Es brennt.
Et ça fait du bien
Und es tut gut
Et ça fait du bien
Und es tut gut
Au feu dans tes yeux
Dem Feuer in deinen Augen
Au feu dans mes yeux
Dem Feuer in meinen Augen
On est tellement vivant
Wir sind so lebendig
J'aime quand on se regarde comme ça...
Ich liebe es, wenn wir uns so ansehen...
Regarde moi auprès de toi
Sieh mich an, bei dir
J'aime quand on se regarde comme ça...
Ich liebe es, wenn wir uns so ansehen...
Regarde moi auprès de toi...
Sieh mich an, bei dir...





Writer(s): Florent Vintrigner


Attention! Feel free to leave feedback.