Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
coeur
le
premier
Mit
dem
Herzen
voran
Dans
ta
vie
dans
le
soleil
In
dein
Leben,
in
die
Sonne
Tu
vois
je
ne
veux
pas
me
taire
Siehst
du,
ich
will
nicht
schweigen
J'n'peux
pas
Je
plonge
Ich
kann
nicht,
ich
tauche
Et
je
viens
au
plus
profond
de
ton
corps
Und
ich
komme
in
die
Tiefe
deines
Körpers
Et
je
respire
enfin
de
toute
ma
poitrine
Und
ich
atme
endlich
aus
voller
Brust
Je
sais
pas
Ich
weiß
nicht
Si
je
vais
bien
Ob
es
mir
gut
geht
Ou
pas
je
sais
pas
Oder
nicht,
ich
weiß
nicht
Je
suis
plein
d'espoir
et
de
désespoir
Ich
bin
voller
Hoffnung
und
Verzweiflung
Je
suis
tellement
vivant
Ich
bin
so
lebendig
Avec
pourtant
parfois
l'envie
de
fuir
Und
doch
manchmal
mit
dem
Wunsch
zu
fliehen
De
me
perdre
avant
de
te
perdre
Mich
zu
verlieren,
bevor
ich
dich
verliere
Avec
pourtant
parfois
l'envie
de
fuir
Und
doch
manchmal
mit
dem
Wunsch
zu
fliehen
De
me
perdre
avant
de
te
perdre...
Mich
zu
verlieren,
bevor
ich
dich
verliere...
Avec
ta
solitude
Mit
deiner
Einsamkeit
Avec
ma
solitude
Mit
meiner
Einsamkeit
Tu
vois
je
ne
veux
pas
me
taire
Siehst
du,
ich
will
nicht
schweigen
Je
n'peux
pas
je
n'sais
pas
je
t'aime
Ich
kann
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
liebe
dich
Et
je
t'aime
sans
bien
savoir
comment
faire
Und
ich
liebe
dich,
ohne
recht
zu
wissen,
wie
Ne
pas
tout
te
donner
ne
pas
tout
te
prendre
Dir
nicht
alles
zu
geben,
dir
nicht
alles
zu
nehmen
Ne
pas
penser
à
demain
Nicht
an
morgen
denken
Faut
pas
on
n'sait
pas
Sollten
wir
nicht,
wir
wissen
es
nicht
Et
pourtant
j'y
pense
ça
ne
sert
à
rien
Und
doch
denke
ich
daran,
es
bringt
nichts
Face
à
notre
vertige
Angesichts
unseres
Schwindels
On
se
serre
l'un
contre
l'autre
Drücken
wir
uns
aneinander
Embrasse
moi
j'aime
quand
on
s'embrasse
Küss
mich,
ich
liebe
es,
wenn
wir
uns
küssen
On
se
serre
l'un
contre
l'autre
Drücken
wir
uns
aneinander
Embrasse
moi
j'aime
quand
on
s'embrasse...
Küss
mich,
ich
liebe
es,
wenn
wir
uns
küssen...
Les
ailes
des
oiseaux
Die
Flügel
der
Vögel
Côte
à
côte
toujours
les
ailes
Seite
an
Seite,
immer
die
Flügel
Tu
vois
comme
on
leur
ressemble
Siehst
du,
wie
sehr
wir
ihnen
ähneln
Comme
elles
bougent
regarde
Wie
sie
sich
bewegen,
schau
Et
regarde
je
suis
un
feu
de
joie
Und
schau,
ich
bin
ein
Freudenfeuer
Viens
mon
amour
mélangeons
nos
flammes
Komm,
meine
Liebe,
lass
uns
unsere
Flammen
mischen
Et
ça
fait
du
bien
Und
es
tut
gut
Et
ça
fait
du
bien
Und
es
tut
gut
Au
feu
dans
tes
yeux
Dem
Feuer
in
deinen
Augen
Au
feu
dans
mes
yeux
Dem
Feuer
in
meinen
Augen
On
est
tellement
vivant
Wir
sind
so
lebendig
J'aime
quand
on
se
regarde
comme
ça...
Ich
liebe
es,
wenn
wir
uns
so
ansehen...
Regarde
moi
auprès
de
toi
Sieh
mich
an,
bei
dir
J'aime
quand
on
se
regarde
comme
ça...
Ich
liebe
es,
wenn
wir
uns
so
ansehen...
Regarde
moi
auprès
de
toi...
Sieh
mich
an,
bei
dir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Vintrigner
Attention! Feel free to leave feedback.