Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre las Sombras
Zwischen den Schatten
Quedan
trozos
de
ti
en
esta
casa
Es
bleiben
Stücke
von
dir
in
diesem
Haus
Derramados
sin
más
por
los
rincones
Einfach
so
in
den
Ecken
verstreut
Sueños
que
no
cumplí
en
nuestra
almohada
Träume,
die
ich
auf
unserem
Kissen
nicht
erfüllt
habe
Algún
rayo
de
sol
entre
las
flores
Ein
Sonnenstrahl
zwischen
den
Blumen
Quedan
trozos
de
ti
por
los
pasillos
Es
bleiben
Stücke
von
dir
in
den
Fluren
Las
palabras
de
amor
que
se
gastaron
Die
Worte
der
Liebe,
die
verbraucht
sind
Gestos
que
no
olvidé
entre
mis
libros
Gesten,
die
ich
zwischen
meinen
Büchern
nicht
vergessen
habe
Tus
caricias
de
ayer
en
los
armarios
Deine
gestrigen
Liebkosungen
in
den
Schränken
Y
no
sé,
deshacerme
de
estas
cosas
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
diese
Dinge
loswerden
soll
Que
dejaste
en
mis
manos
al
marcharte
Die
du
mir
beim
Gehen
in
meinen
Händen
hinterlassen
hast
Y
sigo
aquí,
corriendo
entre
las
sombras
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
renne
zwischen
den
Schatten
Con
todo
el
desamor
que
me
sembraste
Mit
all
der
Lieblosigkeit,
die
du
in
mir
gesät
hast
Quedan
trozos
de
ti
en
este
invierno
Es
bleiben
Stücke
von
dir
in
diesem
Winter
Del
que
intento
escapar
cada
mañana
Dem
ich
jeden
Morgen
zu
entkommen
versuche
Tu
manera
de
hablar
con
los
espejos
Deine
Art,
mit
den
Spiegeln
zu
sprechen
El
sabor
de
tu
piel
en
madrugada
Der
Geschmack
deiner
Haut
im
Morgengrauen
Quedan
trozos
de
ti
en
mis
espacios
Es
bleiben
Stücke
von
dir
in
meinen
Räumen
Intentando
ignorar
que
aún
te
quiero
Während
ich
versuche
zu
ignorieren,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Tu
forma
de
reir,
los
calendarios,
Deine
Art
zu
lachen,
die
Kalender,
El
eco
de
tu
voz
y
algún
secreto.
Das
Echo
deiner
Stimme
und
irgendein
Geheimnis.
Y
no
sé,
deshacerme
de
estas
cosas
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
diese
Dinge
loswerden
soll
Que
dejaste
en
mis
manos
al
marcharte
Die
du
mir
beim
Gehen
in
meinen
Händen
hinterlassen
hast
Y
sigo
aquí,
corriendo
entre
las
sombras
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
renne
zwischen
den
Schatten
Con
todo
el
desamor
que
me
sembraste
Mit
all
der
Lieblosigkeit,
die
du
in
mir
gesät
hast
Y
no
sé
deshacerme
de
estas
cosas
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
diese
Dinge
loswerden
soll
Que
dejaste
en
mis
manos
al
marcharte
Die
du
mir
beim
Gehen
in
meinen
Händen
hinterlassen
hast
Y
sigo
aquí,
corriendo
entre
las
sombras
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
renne
zwischen
den
Schatten
Con
todo
el
desamor,
con
todo
el
desamor,
Mit
all
der
Lieblosigkeit,
mit
all
der
Lieblosigkeit,
Con
todo
el
desamor,
que
me
sembraste
Mit
all
der
Lieblosigkeit,
die
du
in
mir
gesät
hast
Que
me
sembraste.
Die
du
in
mir
gesät
hast.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Martin Fuentes, Juan Maria Montes Gonzalo
Attention! Feel free to leave feedback.