Lyrics and translation Flori - Tal Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
resulte
difícil
entender
Может
быть,
тебе
сложно
понять,
Que
a
veces
sin
dudar
regresaría
Что
порой,
не
колеблясь,
я
бы
вернулся
Allí
el
momento
exacto
donde
decidiste
Туда,
в
тот
самый
миг,
когда
ты
решила,
Que
quizás
seria
mejor
parar
Что,
наверное,
лучше
остановиться.
Detener
el
tiempo
que
oxidó
nuestro
reloj
Остановить
время,
заржавившее
наши
часы,
Repartir
los
sueños
los
recuerdos
que
sino
Разделить
мечты,
воспоминания,
которые
иначе
Ya
no
nos
sirven
de
nada
Нам
больше
ни
к
чему.
Tal
vez
no
debi
dejar
que
me
soltaras
de
la
mano
Может
быть,
мне
не
стоило
позволять
тебе
отпускать
мою
руку,
Impedirte
que
subieras
a
aquel
tren,
Не
позволить
тебе
сесть
на
тот
поезд,
Que
me
arrancaras
de
tu
vida
Вырвать
меня
из
своей
жизни.
Tal
vez
me
rompi
al
gritar
que
te
quedaras
a
mi
lado
Может
быть,
я
сломался,
крича,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной.
A
esta
orilla
no
regresará
jamás
el
mar
de
tus
caricias
К
этому
берегу
больше
никогда
не
вернется
море
твоих
ласк.
Tal
vez
resulte
difícil
descocer
tu
risa
del
dolor
de
mis
heridas
Может
быть,
сложно
отделить
твой
смех
от
боли
моих
ран
Despues
de
entregarnos
tanto
e
После
того,
как
мы
так
много
отдали
друг
другу
Inventar
mil
formas
de
encontrarte
en
otra
piel
И
придумали
тысячи
способов
найти
тебя
в
другой.
Ya
ves
en
lugar
signos
olvidados
en
un
cajón
Теперь
же,
видишь,
вместо
знаков
— заброшенные
в
ящик
вещи,
Nuestro
amor
eterno
aquel
verano
termino
convertiendose
en
cenizas
Наша
вечная
любовь
тем
летом
превратилась
в
пепел.
Tal
vez
no
debi
dejar
que
me
soltaras
de
la
mano
Может
быть,
мне
не
стоило
позволять
тебе
отпускать
мою
руку,
Impedirte
que
subieras
a
aquel
tren,
Не
позволить
тебе
сесть
на
тот
поезд,
Que
me
arrancaras
de
tu
vida
Вырвать
меня
из
своей
жизни.
Tal
vez
me
rompi
al
gritar
que
te
quedaras
a
mi
lado
Может
быть,
я
сломался,
крича,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной.
A
esta
orilla
no
regresará
jamás
el
К
этому
берегу
больше
никогда
не
вернется
Mar
de
tus
caricias,
de
tus
caricias.
Море
твоих
ласк,
твоих
ласк.
Tal
vez
no
debi
dejar
que
me
soltaras
de
la
mano
Может
быть,
мне
не
стоило
позволять
тебе
отпускать
мою
руку,
Impedirte
que
subieras
a
aquel
tren,
que
me
arrancaras
de
tu
vida
Не
позволить
тебе
сесть
на
тот
поезд,
вырвать
меня
из
своей
жизни.
Tal
vez
me
rompi
al
gritar
que
te
quedaras
a
mi
lado
Может
быть,
я
сломался,
крича,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной.
A
esta
orilla
no
regresará
jamás
el
К
этому
берегу
больше
никогда
не
вернется
Mar
de
tus
caricias,
de
tus
caricias.
Море
твоих
ласк,
твоих
ласк.
De
tus
caricias.
Твоих
ласк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Garcia Rosado
Attention! Feel free to leave feedback.