Flori - Te Marcharás - translation of the lyrics into German

Te Marcharás - Floritranslation in German




Te Marcharás
Du wirst gehen
Otra vez pidiendo treguas al sol
Wieder einmal bitte ich die Sonne um Aufschub
Otra vez muriendo en guerras perdidas
Wieder einmal sterbe ich in verlorenen Kriegen
Abrazados en la vieja estación
Umarmt im alten Bahnhof
Bebes la sal, de mis mejillas
Trinkst du das Salz meiner Wangen
Me dirás que el tiempo cura y sabré
Du wirst mir sagen, dass die Zeit heilt, und ich werde wissen
Que llegaste a jugar tu partida
Dass du gekommen bist, um dein Spiel zu spielen
Me dejó tirones letales de mi vida
Es hinterließ mir tödliche Zuckungen meines Lebens
Tu solo, deseé copiar tus fichas[?]
Ich wollte nur deine Spielsteine kopieren
que no volveré a verte
Ich weiß, dass ich dich nicht wiedersehen werde
Y que este beso sabe a última mentira
Und dass dieser Kuss nach einer letzten Lüge schmeckt
Te marcharás dejando un sueño sin cumplir
Du wirst gehen und einen unerfüllten Traum zurücklassen
Mares profundos sin orillas
Tiefe Meere ohne Ufer
Las cenizas de un quizás, te marcharás
Die Asche eines Vielleicht, du wirst gehen
Y yo sabré que no medí las consecuencias de entregarme
Und ich werde wissen, dass ich die Konsequenzen nicht abgewogen habe, mich hinzugeben
Con el alma, sin pedirte nada más
Mit der Seele, ohne dich um mehr zu bitten
Otra vez otoño en mi habitación
Wieder einmal Herbst in meinem Zimmer
Otra vez busco en el techo tu risa
Wieder einmal suche ich an der Decke dein Lachen
Escuchando sin parar la canción
Ich höre unaufhörlich das Lied
Que nos salvó y hoy clava espinas
Das uns gerettet hat und heute Dornen sticht
Recuerdos, que bailan
Erinnerungen, die tanzen
Un vals en mi memoria
Einen Walzer in meinem Gedächtnis
Cometas inútiles de noria[?]
Nutzlose Drachen eines Riesenrads
que no volveré a verte
Ich weiß, dass ich dich nicht wiedersehen werde
Y que este beso sabe a torpe despedida
Und dass dieser Kuss nach einem unbeholfenen Abschied schmeckt
Te marcharás dejando un sueño sin cumplir
Du wirst gehen und einen unerfüllten Traum zurücklassen
Mares profundos sin orillas
Tiefe Meere ohne Ufer
Las cenizas de un quizás, te marcharás
Die Asche eines Vielleicht, du wirst gehen
Y yo sabré que no medí las consecuencias de entregarme
Und ich werde wissen, dass ich die Konsequenzen nicht abgewogen habe, mich hinzugeben
Con el alma, sin pedirte nada más
Mit der Seele, ohne dich um mehr zu bitten
Las cenizas de un quizás, te marcharás
Die Asche eines Vielleicht, du wirst gehen
Y yo sabré que no medí las consecuencias de entregarme
Und ich werde wissen, dass ich die Konsequenzen nicht abgewogen habe, mich hinzugeben
Con el alma, sin pedirte nada más
Mit der Seele, ohne dich um mehr zu bitten
Nada más, te marcharas
Um nichts mehr, du wirst gehen





Writer(s): Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo


Attention! Feel free to leave feedback.