Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestido Azul (Mi Vestido Azul)
Голубое платье (Моё голубое платье)
Hoje
eu
vou
te
esperar
e
nem
me
vou
maquilhar
Сегодня
я
буду
ждать
тебя
и
даже
не
накрашусь
Quero
saber
o
que
sentes
ao
ver-me
assim
natural
Хочу
узнать,
что
ты
чувствуешь,
видя
меня
такой
естественной
E
vou
chegar
bem
cedo
ao
nosso
reino
encantado
И
я
приду
пораньше
в
наше
волшебное
царство
Cada
segundo
que
passa
é
um
sonho
inacabado
Каждая
проходящая
секунда
— незавершённая
мечта
Vou
usar
o
vestido
azul,
aquele
que
tu
gostas
mais
Я
надену
голубое
платье
— то,
что
тебе
нравится
больше
всего
E
vou
soltar
o
cabelo
para
dançar
com
o
vento
И
распущу
волосы,
чтобы
танцевать
с
ветром
A
nossa
rua
é
um
reino,
onde
o
ar
é
perfumado
Наша
улица
— это
царство,
где
воздух
наполнен
ароматами
E
onde
o
sol
brilha
mais
e
o
tempo
está
parado
И
где
солнце
светит
ярче,
а
время
остановилось
Mas
não
chegaste
e
sem
o
teu
amor
Но
ты
не
пришёл,
и
без
твоей
любви
O
meu
vestido
azul
perdeu
a
cor
Моё
голубое
платье
потеряло
цвет
E,
sozinha
nesta
rua,
tu
deixaste
a
tua
Flor
И,
одна
на
этой
улице,
ты
оставил
свою
Цветок
Mas
não
chegaste
e
o
nosso
amor
murchou
Но
ты
не
пришёл,
и
наша
любовь
увяла
Como
uma
flor
que
a
chuva
não
molhou
Как
цветок,
которого
не
коснулся
дождь
E,
sozinha
nesta
rua,
o
tempo
para
mim
parou
И,
одна
на
этой
улице,
время
для
меня
остановилось
Não
existe
explicação,
nem
desculpa
ou
razão
Нет
объяснения,
ни
оправдания,
ни
причины
P'ra
me
deixares
perdida,
sem
encontrar
a
saída
Чтобы
оставить
меня
потерянной,
без
выхода
E
vou
deixar
o
vestido
numa
gaveta
fechada
И
я
уберу
платье
в
закрытый
ящик
Tu
foste
tempo
perdido,
do
qual
não
sobrou
nada
Ты
был
потерянным
временем,
от
которого
не
осталось
ничего
Mas
não
chegaste
e
sem
o
teu
amor
Но
ты
не
пришёл,
и
без
твоей
любви
O
meu
vestido
azul
perdeu
a
cor
Моё
голубое
платье
потеряло
цвет
E,
sozinha
nesta
rua,
tu
deixaste
a
tua
Flor
И,
одна
на
этой
улице,
ты
оставил
свою
Цветок
Mas
não
chegaste
e
o
nosso
amor
murchou
Но
ты
не
пришёл,
и
наша
любовь
увяла
Como
uma
flor
que
a
chuva
não
molhou
Как
цветок,
которого
не
коснулся
дождь
E,
sozinha
nesta
rua,
o
tempo
para
mim
parou
И,
одна
на
этой
улице,
время
для
меня
остановилось
Mas
não
chegaste
e
sem
o
teu
amor
(sem
o
teu
amor)
Но
ты
не
пришёл,
и
без
твоей
любви
(без
твоей
любви)
O
meu
vestido
azul
perdeu
a
cor
(perdeu
a
cor)
Моё
голубое
платье
потеряло
цвет
(потеряло
цвет)
E,
sozinha
nesta
rua,
tu
deixaste
a
tua
Flor
И,
одна
на
этой
улице,
ты
оставил
свою
Цветок
Mas
não
chegaste
e
o
nosso
amor
murchou
(aah)
Но
ты
не
пришёл,
и
наша
любовь
увяла
(ааа)
Como
uma
flor
que
a
chuva
não
molhou
(aah)
Как
цветок,
которого
не
коснулся
дождь
(ааа)
E,
sozinha
nesta
rua,
o
tempo
para
mim
parou,
parou
И,
одна
на
этой
улице,
время
для
меня
остановилось,
остановилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Cristina De Giacomi, Carlos Zulisberg Nilson
Attention! Feel free to leave feedback.