Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirt - Acoustic
Земля - Акустика
You
get
your
hands
in
it
Ты
пачкаешь
в
ней
руки
Plant
your
roots
in
it
Пускаешь
в
ней
корни
Dusty
headlight
dance
with
your
boots
in
it
Танцуешь
в
пыли
фар,
утопая
в
ней
ботинками
You
write
her
name
on
it
Пишешь
на
ней
её
имя
Spin
your
tires
on
it
Жжешь
на
ней
покрышки
Build
your
corn
field
Выращиваешь
на
ней
кукурузу
Whiskey
bonfires
on
it
Разводишь
на
ней
виски-костры
You
bet
your
life
on
it
Ставишь
на
неё
свою
жизнь
It's
that
elm
shade
Это
тень
вяза
Red
roads
clay
you
grew
up
on
Красная
глина
дорог,
на
которых
ты
вырос
That
plowed
up
ground
that
your
dad
damned
his
luck
on
Вспаханная
земля,
на
которой
твой
отец
проклинал
свою
судьбу
That
post
game
party
field
you
circled
up
on
Поле
послематчевых
вечеринок,
где
вы
собирались
с
друзьями
And
when
it
rains
you
get
stuck
on
И
где
ты
застреваешь,
когда
идет
дождь
Drift
a
cloud
back
behind
county
roads
that
you
run
up
Уносишься
мыслями
за
облака,
позади
проселочных
дорог,
по
которым
ты
гоняешь
The
mud
on
her
jeans
that
she
peeled
off
and
hung
up
Грязь
на
её
джинсах,
которые
она
сняла
и
повесила
Her
blue
eyed,
summer
time
smile
Её
голубоглазая
летняя
улыбка
Looks
so
good
that
it
hurts
Так
прекрасна,
что
аж
больно
Makes
you
wanna
build
a
10
percent
down
Заставляет
меня
мечтать
построить
дом
с
белым
заборчиком
White
picket
fence
house
on
this
dirt
На
этой
земле,
вложив
10
процентов
первого
взноса
You've
mixed
some
sweat
with
it
Ты
смешал
с
ней
свой
пот
Taken
a
shovel
to
it
Вгрызался
в
неё
лопатой
You've
stuck
some
crosses
and
some
painted
Втыкал
в
неё
кресты
и
раскрашенные
Goal
posts
through
it
Футбольные
ворота
You
know
you
came
from
it
Ты
знаешь,
ты
из
неё
вышел
And
some
day
you'll
return
to
И
однажды
ты
к
ней
вернешься
This
elm
shade
В
эту
тень
вяза
Red
roads
clay
you
grew
up
on
К
красной
глине
дорог,
на
которых
ты
вырос
That
plowed
up
ground
that
your
dad
damned
his
luck
on
К
вспаханной
земле,
на
которой
твой
отец
проклинал
свою
судьбу
That
post
game
party
field
you
circled
up
on
К
полю
послематчевых
вечеринок,
где
вы
собирались
с
друзьями
And
when
it
rains
you
get
stuck
on
И
где
ты
застреваешь,
когда
идет
дождь
Drift
a
cloud
back
behind
county
roads
that
you
run
up
Уносишься
мыслями
за
облака,
позади
проселочных
дорог,
по
которым
ты
гоняешь
The
mud
on
her
jeans
that
she
peeled
off
and
hung
up
Грязь
на
её
джинсах,
которые
она
сняла
и
повесила
Her
blue
eyed,
summer
time
smile
Её
голубоглазая
летняя
улыбка
Looks
so
good
that
it
hurts
Так
прекрасна,
что
аж
больно
Makes
you
wanna
build
a
10
percent
down
Заставляет
меня
мечтать
построить
дом
с
белым
заборчиком
White
picket
fence
house
on
this
dirt
На
этой
земле,
вложив
10
процентов
первого
взноса
You
know
you
came
from
it
Ты
знаешь,
ты
из
неё
вышел
And
some
day
you'll
return
to
И
однажды
ты
к
ней
вернешься
This
elm
shade
В
эту
тень
вяза
Red
roads
clay
you
grew
up
on
К
красной
глине
дорог,
на
которых
ты
вырос
That
plowed
up
ground
that
your
dad
damned
his
luck
on
К
вспаханной
земле,
на
которой
твой
отец
проклинал
свою
судьбу
That
post
game
party
field
you
circled
up
on
К
полю
послематчевых
вечеринок,
где
вы
собирались
с
друзьями
And
when
it
rains
you
get
stuck
on
И
где
ты
застреваешь,
когда
идет
дождь
Drift
a
cloud
back
behind
county
roads
that
you
run
up
Уносишься
мыслями
за
облака,
позади
проселочных
дорог,
по
которым
ты
гоняешь
The
mud
on
her
jeans
that
she
peeled
off
and
hung
up
Грязь
на
её
джинсах,
которые
она
сняла
и
повесила
Her
blue
eyed,
summer
time
smile
Её
голубоглазая
летняя
улыбка
Looks
so
good
that
it
hurts
Так
прекрасна,
что
аж
больно
Makes
you
wanna
build
a
10
percent
down
Заставляет
меня
мечтать
построить
дом
с
белым
заборчиком
White
picket
fence
house
on
this
dirt
На
этой
земле,
вложив
10
процентов
первого
взноса
Makes
you
wanna
build
a
10
percent
down
Заставляет
меня
мечтать
построить
дом
с
белым
заборчиком
White
picket
fence
house
on
this
dirt
На
этой
земле,
вложив
10
процентов
первого
взноса
You
know
you
came
from
it
Ты
знаешь,
ты
из
неё
вышел
And
someday
you'll
return
to
it
И
однажды
ты
к
ней
вернешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHER TOMPKINS, RODNEY CLAWSON
Attention! Feel free to leave feedback.