Florist - I Also Have Eyes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florist - I Also Have Eyes




How did I get into this place?
Как я попал в это место?
My life is only a combination of things
Моя жизнь-это всего лишь комбинация вещей.
That I mostly have no control over
Я почти ничего не контролирую.
And it took me a long time to figure that out
И мне потребовалось много времени, чтобы понять это.
Now it's time to go back inside the house
Теперь пришло время вернуться в дом.
It's cold and late, do I even exist?
Холодно и поздно, я вообще существую?
Thunder, the sound of light
Гром, звук света.
Everyone I know including myself
Все кого я знаю включая меня самого
Is a hungry dog running towards the horizon
Голодный пес бежит к горизонту.
I leave the windows open so I can have the breeze
Я оставляю окна открытыми, чтобы дышать свежим ветерком.
Now it's time to go outside the house
Теперь пришло время выйти из дома.
Say hello to someone, look at their eyes
Поздоровайся с кем-нибудь, посмотри ему в глаза.
I also have eyes, are the memories real?
У меня тоже есть глаза, реальны ли воспоминания?
Did I live through that day, did it happen to me?
Пережил ли я тот день, случилось ли это со мной?
Or did I go through the door
Или я прошел через дверь?
And fall into the beautiful void?
И упасть в прекрасную пустоту?
Oh, to touch something inside of you
О, прикоснуться к чему-то внутри тебя.
And outside of you at the same time
И в то же время вне тебя.
I am the ground, the amber born from
Я-земля, Янтарь, рожденный из нее.
The trees beneath, the clouds, the night
Деревья внизу, облака, ночь ...
A beacon of life in the long-frozen ice
Маяк жизни в давно замерзших льдах.
I am a summer blowing backwards
Я-лето, дующее задом наперед.
The pages of a novel I might only read half of
Страницы романа, из которых я мог бы прочесть лишь половину.
Now it's time to go inside your mind
Теперь пришло время заглянуть в твой разум.
Find the void and stare it down
Найди пустоту и загляни в нее.
You'll learn something then give it back
Ты узнаешь что-то, а потом отдашь.
To the universe who will give it to somebody else
Вселенной, кто отдаст ее кому-то еще?





Writer(s): Florist


Attention! Feel free to leave feedback.