Florist - I Also Have Eyes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Florist - I Also Have Eyes




I Also Have Eyes
У меня тоже есть глаза
How did I get into this place?
Как я оказалась в этом месте?
My life is only a combination of things
Моя жизнь лишь сочетание вещей,
That I mostly have no control over
Над которыми я почти не властна.
And it took me a long time to figure that out
И мне потребовалось много времени, чтобы понять это.
Now it's time to go back inside the house
Теперь пора вернуться в дом.
It's cold and late, do I even exist?
Холодно и поздно, существую ли я вообще?
Thunder, the sound of light
Гром, звук света.
Everyone I know including myself
Все, кого я знаю, включая себя,
Is a hungry dog running towards the horizon
голодные псы, бегущие к горизонту.
I leave the windows open so I can have the breeze
Я оставляю окна открытыми, чтобы чувствовать ветерок.
Now it's time to go outside the house
Теперь пора выйти из дома.
Say hello to someone, look at their eyes
Поздороваться с кем-нибудь, посмотреть в их глаза.
I also have eyes, are the memories real?
У меня тоже есть глаза, реальны ли воспоминания?
Did I live through that day, did it happen to me?
Пережила ли я тот день, случилось ли это со мной?
Or did I go through the door
Или я прошла сквозь дверь
And fall into the beautiful void?
И упала в прекрасную пустоту?
Oh, to touch something inside of you
О, прикоснуться к чему-то внутри тебя
And outside of you at the same time
И снаружи тебя одновременно.
I am the ground, the amber born from
Я земля, янтарь, рожденный
The trees beneath, the clouds, the night
Деревьями внизу, облаками, ночью.
A beacon of life in the long-frozen ice
Маяк жизни в давно замерзшем льду.
I am a summer blowing backwards
Я лето, дующее в обратную сторону,
The pages of a novel I might only read half of
Страницы романа, который я, возможно, прочту лишь наполовину.
Now it's time to go inside your mind
Теперь пора заглянуть в свой разум.
Find the void and stare it down
Найти пустоту и посмотреть ей в лицо.
You'll learn something then give it back
Ты узнаешь что-то, а затем вернешь это
To the universe who will give it to somebody else
Вселенной, которая передаст это кому-то другому.





Writer(s): Florist


Attention! Feel free to leave feedback.