Flow Jones Jr. feat. Thamiae - By Accident - translation of the lyrics into German

By Accident - Flow Jones Jr. , Thamiae translation in German




By Accident
Aus Versehen
Yeah
Yeah
Okay
Okay
Okay! (Okay okay okay)
Okay! (Okay okay okay)
Ha ahh (Jones!)
Ha ahh (Jones!)
Ha ahh (Flow Jones!)
Ha ahh (Flow Jones!)
Ha ahh (Flow Jones!)
Ha ahh (Flow Jones!)
Yeah
Yeah
What I got?
Was habe ich?
I got big drip (Big drip)
Ich habe Big Drip (Big Drip)
I stay with the fishes (Swimming)
Ich bleibe bei den Fischen (Schwimmen)
Don't need a Mrs
Brauche keine Frau
Don't really do kisses (I don't do kisses)
Küsse nicht wirklich (Ich küsse nicht wirklich)
You niggas be cappin'(That's factual)
Ihr Typen seid am Angeben (Das ist Fakt)
That's all fiction (Ha uhh)
Das ist alles erfunden (Ha uhh)
I need the land back (I need that land!)
Ich brauche das Land zurück (Ich brauche dieses Land!)
Please talk to Wikus (Van Riebeeck!)
Bitte sprich mit Wikus (Van Riebeeck!)
I eat her out (I'm drippin')
Ich lecke sie aus (Ich triefe)
She don't come with dishes (Oh, oh)
Sie kommt nicht mit Geschirr (Oh, oh)
On my face she be sittin' (Til she drippin')
Sie sitzt auf meinem Gesicht (Bis sie trieft)
Give her space if she trippin', listen (Oh, oh, oh)
Gib ihr Raum, wenn sie ausrastet, hör zu (Oh, oh, oh)
Who you know this consistent? (Who!)
Wen kennst du, der so beständig ist? (Wen!)
I body niggas, got a hitlist (Bow!)
Ich erledige Typen, habe eine Abschussliste (Bow!)
I'm counting digits by the minute
Ich zähle Ziffern im Minutentakt
On the counter need bout a million (Million!)
Auf dem Tresen brauche ich etwa eine Million (Million!)
Sipping lean, dodging demons (Mud!)
Schlürfe Lean, weiche Dämonen aus (Schlamm!)
My trap phone is a Siemens (Ring!)
Mein Trap-Phone ist ein Siemens (Klingel!)
Dumb money yours is genius (Smart)
Dummes Geld, deins ist genial (Schlau)
I'm pulling out fuck a fetus (Ahh!)
Ich ziehe raus, scheiß auf einen Fötus (Ahh!)
I'm not paying for no feature (Fuck that!)
Ich bezahle nicht für irgendein Feature (Vergiss es!)
I'm still chatting to my teacher (Hello!)
Ich chatte immer noch mit meiner Lehrerin (Hallo!)
Put like 2k on my sneakers (Yes!)
Habe etwa 2k für meine Sneaker ausgegeben (Ja!)
Got a new ting named Alicia (She hard!)
Habe eine neue Tussi namens Alicia (Sie ist heiß!)
Moving on like my lease up
Mache weiter, als ob mein Mietvertrag ausläuft
Need two mill or atleast one
Brauche zwei Millionen oder mindestens eine
Niggas hating like they gon' win some
Typen hassen, als ob sie etwas gewinnen würden
Your opinion really don't mean much (Nothing)
Deine Meinung bedeutet wirklich nicht viel (Nichts)
Don't be fooled bitch i'm finessin'
Lass dich nicht täuschen, Schlampe, ich bin am Finessen
She gon' cheat i'm not just guessing (Facts)
Sie wird betrügen, ich rate nicht nur (Fakten)
If she choosy she gon get it, yeah!
Wenn sie wählerisch ist, wird sie es bekommen, yeah!
Get it, get it, get it!
Bekomm es, bekomm es, bekomm es!
I told my bad bitch (Bad bitch)
Ich sagte meiner Schlimmen (Schlimme)
They going out sad sis (They mad)
Die gehen traurig aus, Schwester (Sie sind sauer)
Pablo, i'm tryna be that rich! (I'm not average)
Pablo, ich versuche, so reich zu sein! (Ich bin nicht durchschnittlich)
Yeah, Yeah!
Yeah, Yeah!
Donald Glover, you rappers just actors
Donald Glover, ihr Rapper seid nur Schauspieler
Diamonds dancing, just like the Jacksons
Diamanten tanzen, genau wie die Jacksons
I'm not signing, don't need no advances
Ich unterschreibe nicht, brauche keine Vorschüsse
No, no no, i'm not going backwards (Can't go!)
Nein, nein, nein, ich gehe nicht zurück (Kann nicht gehen!)
Look at the passion (Look at the passion)
Schau dir die Leidenschaft an (Schau dir die Leidenschaft an)
This ain't by accident (it ain't just happened)
Das ist nicht aus Versehen (es ist nicht einfach so passiert)
Look at the fashion (That fashion)
Schau dir die Mode an (Diese Mode)
It really be splashing (That drip!)
Sie spritzt wirklich (Dieser Drip!)
I'm doing em nasty
Ich mache sie fertig
She need a plan b (That pill)
Sie braucht einen Plan B (Diese Pille)
That was by accident
Das war aus Versehen
This ain't by accident (This ain't by accident)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist nicht aus Versehen)
This ain't by accident (This ain't no cappin' shit)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist kein Scheißgerede)
This ain't by accident (This ain't by accident)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist nicht aus Versehen)
Had to imagine it (Bitch i'm so passionate)
Musste es mir vorstellen (Schlampe, ich bin so leidenschaftlich)
This ain't by accident (Bitch i'm so passionate)
Das ist nicht aus Versehen (Schlampe, ich bin so leidenschaftlich)
This ain't by accident (This ain't no cappin' shit)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist kein Scheißgerede)
This ain't by accident (No acting)
Das ist nicht aus Versehen (Keine Schauspielerei)
I'm really this passionate (I put the action in)
Ich bin wirklich so leidenschaftlich (Ich bringe die Action rein)
I couldn't be flashy, my arm is just still
Ich konnte nicht auffällig sein, mein Arm ist einfach still
But my diamonds is dancing (They be dancing)
Aber meine Diamanten tanzen (Sie tanzen)
They call the best and I'm barely
Sie nennen mich den Besten und ich bin kaum
Convinced cause I ain't even practice
überzeugt, weil ich nicht mal geübt habe
Alarm
Alarm
Ringing
Klingeln
Hear it the loud is singing along
Hör zu, das Laute singt mit
Bongaling gone ripping, I hit it
Bongaling reißt, ich ziehe daran
It sounds like i'm starting a car
Es klingt, als würde ich ein Auto starten
Niggas is low I'm high as a watch tower
Typen sind unten, ich bin so hoch wie ein Wachturm
My wrist drip cant tell the hour
Mein Handgelenk trieft, kann die Stunde nicht erkennen
Kids kicks clean as a baby shower
Kinderschuhe sauber wie eine Babyparty
On set
Am Set
And my polo parked at the handicap cause I walk different
Und mein Polo parkt am Behindertenparkplatz, weil ich anders gehe
That's drip
Das ist Drip
Don't even talk that cause they all cap
Rede nicht mal darüber, weil sie alle angeben
I'm the only one like this
Ich bin der Einzige so
Buds in the backwood
Knospen im Hinterwäldler
Hotbox in the coup with yo lil boo boo
Hotbox im Coupé mit deiner kleinen Süßen
We trap in the back room
Wir trappen im Hinterzimmer
I told my mama I'm moving out soon
Ich habe meiner Mama gesagt, dass ich bald ausziehe
My is bitch 30
Meine Schlampe ist 30
On her birthday
An ihrem Geburtstag
Got a curry jersey
Habe ein Curry-Trikot bekommen
And I must say
Und ich muss sagen
The sex better
Der Sex ist besser
She cook better than my ex
Sie kocht besser als meine Ex
But she don't look better than my next
Aber sie sieht nicht besser aus als meine Nächste
Whoo shit
Whoo Scheiße
This ain't an accident
Das ist kein Zufall
This ain't an accident
Das ist kein Zufall
This ain't a yeeeaaahhh
Das ist kein Yeeeaaahhh
My niggas just do it with passion
Meine Jungs machen es einfach mit Leidenschaft
This not a lil phony reaction
Das ist keine kleine falsche Reaktion
We dripping like rick at the samas
Wir triefen wie Rick bei den Samas
We gifted my nigga we talented
Wir sind begabt, mein Junge, wir sind talentiert
Flawless n awesome at everything
Makellos und großartig in allem
Go!
Los!
Look, Look
Schau, Schau
Look at the passion (Look at the passion)
Schau dir die Leidenschaft an (Schau dir die Leidenschaft an)
This ain't by accident (It ain't just happened)
Das ist nicht aus Versehen (Es ist nicht einfach so passiert)
Look at the fashion (That fashion)
Schau dir die Mode an (Diese Mode)
It really be splashing (That drip!)
Sie spritzt wirklich (Dieser Drip!)
I'm doing em nasty
Ich mache sie fertig
She need a plan b (That pill)
Sie braucht einen Plan B (Diese Pille)
That was by accident
Das war aus Versehen
This ain't by accident (This ain't by accident)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist nicht aus Versehen)
This ain't by accident (This ain't no cappin' shit)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist kein Scheißgerede)
This ain't by accident (This ain't by accident)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist nicht aus Versehen)
Had to imagine it (Bitch i'm so passionate)
Musste es mir vorstellen (Schlampe, ich bin so leidenschaftlich)
This ain't by accident (Bitch i'm so passionate)
Das ist nicht aus Versehen (Schlampe, ich bin so leidenschaftlich)
This ain't by accident (This ain't no cappin' shit)
Das ist nicht aus Versehen (Das ist kein Scheißgerede)
This ain't by accident (No acting)
Das ist nicht aus Versehen (Keine Schauspielerei)
I'm really this passionate (I put the action in)
Ich bin wirklich so leidenschaftlich (Ich bringe die Action rein)





Writer(s): Kholekile Thontsi


Attention! Feel free to leave feedback.