Flow Jones Jr. - Get the Bag Jones (Interlude) - translation of the lyrics into German




Get the Bag Jones (Interlude)
Hol das Geld Jones (Zwischenspiel)
Yeah
Ja
Yeah yeah yeah yeah yeah (Jones! Ahhh)
Ja ja ja ja ja (Jones! Ahhh)
Yeah, yeah (Yeah)
Ja, ja (Ja)
I'm runnin' I'm runnin' I'm runnin' I run it fast (I can't breathe)
Ich renne, ich renne, ich renne, ich mach' es schnell (Ich krieg' keine Luft)
I'm countin' I'm countin I'm countin' I count up the cash (Count up the cash)
Ich zähle, ich zähle, ich zähle, ich zähl' das Bargeld (Zähl' das Bargeld)
All of the weird shit you doing, I swear it won't last (No, it won't last)
All der komische Scheiß, den du machst, ich schwör', er wird nicht halten (Nein, er wird nicht halten)
You going out sad fam (You mad)
Du gehst traurig drauf, Kumpel (Du bist sauer)
You going out mad (Whoo)
Du gehst wütend drauf (Whoo)
I'm still with the rags no riches (I'm broke)
Ich bin immer noch bei den Lumpen, kein Reichtum (Ich bin pleite)
You talking bags, I'm listening (I'm listening)
Du redest von Geld (Taschen), ich höre zu (Ich höre zu)
You know I don't brag, I'm different (No)
Du weißt, ich prahle nicht, ich bin anders (Nein)
I'm sure you can tell I'm dripping' (Drippin)
Ich bin sicher, du siehst, dass ich tropfe (Tropfe)
Can't put a sale on this fit (Uh uuh)
Kann keinen Rabatt auf dieses Outfit geben (Uh uuh)
Wait, you ain't rapping you auditioning (Actor)
Warte, du rappst nicht, du sprichst vor (Schauspieler)
You copy styles you're a gimmick
Du kopierst Styles, du bist ein Gimmick
Wait, I'm front line if it's litty (Rhaaa)
Warte, ich bin an vorderster Front, wenn es abgeht (Rhaaa)
I'm about mine palm itchin' (I need it)
Mir geht's um meins, Handfläche juckt (Ich brauch' es)
Stop sign it can miss me (Rhaa)
Stoppschild kann mich mal (Rhaa)
Don't miss a day I'm committed (Workin')
Verpasse keinen Tag, ich bin engagiert (Arbeite)
If I'm not paid then I'm busy
Wenn ich nicht bezahlt werde, bin ich beschäftigt
Still got a long way to go (I do)
Hab' noch einen langen Weg vor mir (Hab' ich)
I done seen so many niggers fold (Facts)
Ich hab' so viele Niggas einknicken sehen (Fakten)
They burning the bread, these niggers toast (uuuuh)
Sie verbrennen das Brot, diese Niggas sind Toast (uuuuh)
I'm taking my shot, look how the industry pose
Ich nutze meine Chance, schau, wie die Industrie posiert
You hot next minute you're cold
Du bist heiß, nächste Minute bist du kalt
Shit getting easy, I changed up the mode
Scheiß wird einfach, ich hab den Modus geändert
I need connections, gimme the code (Code)
Ich brauche Verbindungen, gib mir den Code (Code)
Never switched up on the team, only the coach
Hab nie das Team gewechselt, nur den Coach
Smoke in the basement, mixing the highs and the lows
Rauch im Keller, mische die Höhen und Tiefen
Gimme a chance and I go
Gib mir 'ne Chance und ich geh' ab
Even the slightest, I might just go 'head and just blow
Selbst die kleinste, ich könnt' einfach loslegen und explodieren
Might do one take and upload
Mach vielleicht einen Take und lade hoch
My lines doing numbers barcode (Barcode)
Meine Zeilen machen Zahlen, Barcode (Barcode)
I'm kinda unknown
Ich bin irgendwie unbekannt
Please call me get the bag Jones
Bitte nennt mich Hol-das-Geld-Jones
No I don't smoke but my wrist getting stoned
Nein, ich rauche nicht, aber mein Handgelenk wird mit Steinen besetzt
Don't miss going broke
Vermisse es nicht, pleite zu sein
Admit it, you see me I'm cold
Gib's zu, du siehst mich, ich bin eiskalt
The minute you leaving she boned
Sobald du gehst, wird sie gebumst
These writtens, they lifting they getting so tall
Diese Geschriebenen, sie heben ab, sie werden so groß
Your shit getting old, you selling your soul (Whoo)
Dein Scheiß wird alt, du verkaufst deine Seele (Whoo)
You're losing control
Du verlierst die Kontrolle
Been smoking your ass it's time that I'm moving the coal (Move the coal)
Hab' dir Feuer unterm Arsch gemacht, Zeit, dass ich die Kohle verschiebe (Verschieb die Kohle)
Yeah, You're going out bad, I swear your shit getting spoilt (Uuuhh)
Ja, Du gehst übel drauf, ich schwör', dein Scheiß verdirbt (Uuuhh)
You losing your drive, think it's about time you get towed (Skrr)
Du verlierst deinen Antrieb, denk', es ist Zeit, dass du abgeschleppt wirst (Skrr)
Yeah, yeah
Ja, ja
You juh be always so mad (Mad)
Du bist einfach immer so sauer (Sauer)
You like a bitch with no ass (Yes)
Du bist wie 'ne Schlampe ohne Arsch (Ja)
Or like a bitch with no dad (Dad)
Oder wie 'ne Schlampe ohne Vater (Vater)
Wait, I just setup the cam (Yes)
Warte, ich hab' grad die Kamera aufgebaut (Ja)
She gon' get her revenge (Yes)
Sie wird ihre Rache kriegen (Ja)
I hope you hoes understand (Yes)
Ich hoffe, ihr Nutten versteht (Ja)
I really don't have no plans to keep ya
Ich hab' wirklich keine Pläne, dich zu behalten
Really don't got romantic features
Hab' wirklich keine romantischen Züge
Swallow the egg like damn it's Easter
Schluck das Ei, als wär' verdammt nochmal Ostern
Never cheat on the barber or the dealer
Betrüge niemals den Friseur oder den Dealer
I spoke to God, hope my pockets get deeper
Ich sprach zu Gott, hoffe, meine Taschen werden tiefer
I saw my problems lesson that's a teacher
Ich sah meine Probleme als Lektion, das ist ein Lehrer
Smoking on psychedelic and sativa (Whoo)
Rauche Psychedelisches und Sativa (Whoo)
This year I'm taking shots like tequila
Dieses Jahr nehm' ich Shots wie Tequila
This year I'm reaching goals, ain't no keeper (Hey)
Dieses Jahr erreiche ich Ziele, gibt keinen Torwart (Hey)
Mona Lisa, can't keep her
Mona Lisa, kann sie nicht behalten
Cause I am a dreamer
Denn ich bin ein Träumer
Been flying, I'm reaching
Bin am Fliegen, bin am Greifen
Been eyeing my demons
Hab meine Dämonen im Auge behalten
It's rare I'm sleepin'
Es ist selten, dass ich schlafe
You can tell I'm eager to get it all (Get it all)
Man merkt, ich bin begierig, alles zu kriegen (Alles zu kriegen)
I really have failed and taken loses
Ich hab' wirklich versagt und Verluste eingesteckt
Don't come to the table, you ain't boss bitch (No way you ain't boss bitch)
Komm nicht an den Tisch, du bist keine Boss-Schlampe (Auf keinen Fall bist du 'ne Boss-Schlampe)





Writer(s): Kholekile Thontsi


Attention! Feel free to leave feedback.