Lyrics and translation Flowzeta - Amor de Antes (feat. Gema & Tormento)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Antes (feat. Gema & Tormento)
Любовь прошлых лет (feat. Gema & Tormento)
Ya
no
quedan
amores
como
los
de
antes,
Уже
нет
такой
любви,
как
раньше,
Cuando
al
mirarse
nada
mas
era
importante,
Когда
один
взгляд
был
важнее
всего,
Parejas
sin
hablar
cenando
en
restaurantes,
Пары
молча
ужинали
в
ресторанах,
Es
mas
importante
el
movil
que
el
que
esta
delante.
Телефон
важнее
того,
кто
перед
тобой.
Te
buscaba
cuando
escapaba
del
Tajo,
Я
искал
тебя,
когда
сбегал
от
Тахо,
El
fisico
te
daba
igual
si
el
chaval
era
maajo,
Тебе
было
все
равно
на
внешность,
если
парень
был
классным,
Ahora
empiezan
la
casa
por
el
tejado,
Сейчас
начинают
строить
дом
с
крыши,
Incluso
tienen
hijos
sin
ni
siquiera
teneer
trabajoo...
Даже
заводят
детей,
не
имея
работы...
_Tienees
esa
magia
que
no
tienen
_В
тебе
есть
магия,
которой
нет
_
Otras
_y
es
solo
mirarte
y
creo
enloquecer,
_У
других
_и
стоит
мне
взглянуть
на
тебя,
и
я
схожу
с
ума,
_Y
es
que
a
tu
lado
la
vida
es
muy
_И
рядом
с
тобой
жизнь
слишком
_
Corta
_quiero
verte
junto
a
mis
hijos
crecer,
_Коротка
_хочу
видеть,
как
ты
растешь
рядом
с
моими
детьми,
_Y
es
que
todos
los
dias
sale
el
sol
_И
каждый
день
солнце
встает
_
_Por
los
bloques
del
barrio
_Над
домами
района_
_Y
sin
ti
eso
no
es
amanecer
_И
без
тебя
это
не
рассвет_
_Y
que
serian
de
mis
labios
si
nunca
_mas
rozase
tu
piel.
_И
что
было
бы
с
моими
губами,
если
бы
они
больше
никогда
_не
касались
твоей
кожи.
A
mi
hijo
no
le
faltara
de
nada
porque
mis
decisiones
estaran
mas
que
Моему
сыну
ничего
не
будет
нужно,
потому
что
мои
решения
будут
более
чем
Pensadas,
tener
sus
lujos
y
cosas
mas
que
pagadas
Обдуманными,
его
роскошь
и
вещи
будут
более
чем
оплачены
Y
no
desentenderse
y
ver
que
no
te
importa
nada.
И
не
отстраняться
и
видеть,
что
тебе
все
равно.
Eres
mi
luz
eres
mi
vida.
Ты
мой
свет,
ты
моя
жизнь.
No
te
vayas
de
la
vera
mia.
Не
уходи
от
меня.
Tienes
tu
mi
corazon.
Ты
владеешь
моим
сердцем.
Siempre
quiero
tenerte
cerca.
Я
всегда
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Te
necesito
como
el
aire
para
respirar.
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
чтобы
дышать.
Lo
nuestro
es
como
un
sueño.
Наши
отношения
- как
сон.
Del
que
quisiera
no
despertar.
От
которого
я
не
хотел
бы
просыпаться.
Antes
te
daba
un
toque
y
te
colgaba
Раньше
я
звонил
тебе
и
сбрасывал
Solo
pa
que
recuerdes
que
ahi
estaba
Просто
чтобы
ты
помнила,
что
я
рядом
Tu
me
devolvias
el
toque
Ты
перезванивала
мне
Y
yo
me
motivaba
И
я
вдохновлялся
Con
solo
una
llamada
perdida
me
iluminabas...
(((eeeeiii)))
Одним
пропущенным
звонком
ты
освещала
меня...
(((eeeeiii)))
Como
nos
tratamos
ya
no
se
valora
То,
как
мы
относимся
друг
к
другу,
уже
не
ценится
No
te
das
cuenta
que
ultimamente
Ты
не
замечаешь,
что
в
последнее
время
No
hay
tanta
moda
Нет
такой
моды
Sera
porque
las
cosas
empeoran
Может
быть,
потому
что
все
становится
хуже
Y
que
prefieren
un
rato
de
disfrute
И
что
они
предпочитают
немного
удовольствия
Que
vivir
con
su
señora.
Чем
жить
со
своей
женщиной.
Ahoraa
los
jovenes
ya
no
se
enamoran
Сейчас
молодые
люди
уже
не
влюбляются
Sera
por
las
horas
que
pasan
jugando
Может
быть,
из-за
часов,
которые
они
проводят,
играя
A
la
consola,
pero
en
tu
vida
necesitaras
una
В
приставку,
но
в
твоей
жизни
тебе
понадобится
Persona,
un
alma
que
te
tranquilice
y
sea
tu
protectoraaaa.
Человек,
душа,
которая
тебя
успокоит
и
будет
твоей
защитницей.
_Tienes
esa
magia
que
no
tienen
otras
_В
тебе
есть
магия,
которой
нет
у
других_
_Y
es
solo
mirarte
y
creo
enloquecer
_И
стоит
мне
взглянуть
на
тебя,
и
я
схожу
с
ума_
_Y
es
que
a
tu
lado
la
vida
es
muy
corta,
_И
рядом
с
тобой
жизнь
слишком
коротка,_
_Quiero
verte
junto
a
mis
hijos
crecer,
_Хочу
видеть,
как
ты
растешь
рядом
с
моими
детьми,_
_Y
es
que
todos
los
dias
sale
el
sol
_И
каждый
день
солнце
встает
_
_Por
los
bloques
del
barrio
_Над
домами
района_
_Y
sin
ti
eso
no
es
amanecer
_И
без
тебя
это
не
рассвет_
_Y
que
serian
de
mis
labios
si
nunca
_mas
rozase
tu
piel.
_И
что
было
бы
с
моими
губами,
если
бы
они
больше
никогда
_не
касались
твоей
кожи.
No
lo
veo,
amores
verdaderos,
diferente
besos
caricia
en
el
cuello,
Я
не
вижу
настоящей
любви,
только
разные
поцелуи,
ласки
на
шее,
Dar
todo
por
ella,
dejar
la
huella,
Отдать
все
за
нее,
оставить
след,
Dejar
huella
y
hablando
por
pantalla.
Оставить
след,
общаясь
через
экран.
Distancia
al
alma,
que
significa
una
sorpresa.
Душевная
дистанция,
что
значит
сюрприз.
Bombones
caja
rojas,
ramos
de
rosas,
hoy
que
nos
quedaa!!
Конфеты
в
красной
коробке,
букеты
роз,
что
нам
осталось!!
Perreoo
en
discoteca!!
La
fiesta!!
Тверк
в
клубе!!
Вечеринка!!
Eres
mi
luz
eres
mi
vida
Ты
мой
свет,
ты
моя
жизнь
No
te
vayas
de
la
vera
miaa
Не
уходи
от
меня
Tienes
tu
mi
corazoooon
Ты
владеешь
моим
сердцем
Siempre
quiero
tenerte
cerca
Я
всегда
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
Te
necesito
como
el
aire
para
respirar
Ты
нужна
мне,
как
воздух,
чтобы
дышать
Lo
nuestro
es
como
un
sueño
Наши
отношения
- как
сон
Del
que
no
quisiera
despertar
От
которого
я
не
хотел
бы
просыпаться
Lealtad,
Valora
y
Respeta
Верность,
Цени
и
Уважай
Empieza
a
demostrar
Начни
показывать
No
la
dejes
escapar,
si
eso
te
lo
da
Не
дай
ей
уйти,
если
она
дает
тебе
это
Brindando
su
calma
y
dejala
Paz.
Даря
свое
спокойствие
и
оставляя
покой.
Aprieta
la
cintura,
Обними
ее
за
талию,
Su
mano
no
sueltes
nunca
Никогда
не
отпускай
ее
руку
Otro
la
cuidara!!
Lo
lamentaras!!
Другой
позаботится
о
ней!!
Ты
пожалеешь!!
Miras
para
atras,
lagrimas
pasadas
Ты
будешь
оглядываться
назад,
прошлые
слезы
Se
te
clavaraaan...
Будут
жечь
тебя...
Tienes
esa
magia
que
no
tienen
otras
В
тебе
есть
магия,
которой
нет
у
других
Y
es
solo
mirarte
y
creo
enloquecer
И
стоит
мне
взглянуть
на
тебя,
и
я
схожу
с
ума
Y
es
que
a
tu
lado
la
vida
es
muy
corta
И
рядом
с
тобой
жизнь
слишком
коротка
Quiero
verte
junto
a
mis
hijos
crecer
Хочу
видеть,
как
ты
растешь
рядом
с
моими
детьми
Y
es
que
todos
los
dias
sale
el
sol
И
каждый
день
солнце
встает
Por
los
bloques
del
barrio
Над
домами
района
Y
sin
ti
eso
no
es
amanecer
И
без
тебя
это
не
рассвет
Y
que
serian
de
mis
labios
И
что
было
бы
с
моими
губами
Si
nunca
mas
rozase
tu
piel
Если
бы
они
больше
никогда
не
касались
твоей
кожи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Carrasco Lozano
Attention! Feel free to leave feedback.