Flowdan - Flatline - translation of the lyrics into German

Flatline - Flowdantranslation in German




Flatline
Flatline
Another sleepless night while the yout dem are tucked in
Eine weitere schlaflose Nacht, während die Jugend schon im Bett liegt
Not sure but I'm waiting for something
Nicht sicher, aber ich warte auf etwas
I bun weed while I'm anticipating
Ich rauche Gras, während ich gespannt bin
Cause every time I see the sun rise, it's amazing
Denn jedes Mal, wenn ich die Sonne aufgehen sehe, ist es erstaunlich
Speechless, no long ting for the enemy
Sprachlos, kein langes Gerede für den Feind
They'll wanna bury me, say no more
Sie werden mich begraben wollen, sag nichts mehr
I told wifey forget about day job
Ich sagte meiner Frau, vergiss den Tagesjob
Bet that's cool cuh you love when tings are paid for
Wette, das ist cool, denn du liebst es, wenn die Dinge bezahlt sind
Number one breadwinner but you know I don't love money
Hauptverdiener Nummer eins, aber du weißt, ich liebe kein Geld
Sign contracts, yeah, I get blood money
Unterzeichne Verträge, ja, ich bekomme Blutgeld
Killer contacts whenever I get drug money
Mörderische Kontakte, wann immer ich Drogengeld bekomme
Private school for the youts paid for
Privatschule für die Jugend ist bezahlt
24/7 when I scheme and plot
24/7, wenn ich Pläne schmiede und Plotte
To the smell of good food, yeah, steaming pots
Zum Geruch von gutem Essen, ja, dampfende Töpfe
There's never been a day when this feeling stops
Es gab nie einen Tag, an dem dieses Gefühl aufhörte
Somebody a go dead, say no more
Jemand wird sterben, sag nichts mehr
Looking for who?
Suche wen?
Looking for what?
Suche was?
Haha, hmm
Haha, hmm
I beg dem cross the line
Ich bitte sie, die Linie zu überschreiten
Cuh everyting rise up
Denn alles eskaliert
Darg dem there when I smile up
Meine Jungs sind da, wenn ich lächle
Body bag pile up
Leichensäcke stapeln sich
Flatline
Flatline
Payback
Rache
Too late, nobody could've saved that
Zu spät, niemand hätte das retten können
Addicted to coke and the fuckery
Süchtig nach Koks und dem Scheiß
Now look, family are shoveling the grave
Jetzt schau, die Familie schaufelt das Grab
That somebody should've hollered him from morning
Jemand hätte ihn von morgens an warnen sollen
For how he was talking, I said "don't say it" and
Für die Art, wie er redete, sagte ich "sag das nicht" und
(Ran into the net and got caught, peppered up, no salt)
(Rannte ins Netz und wurde erwischt, durchlöchert, ohne Salz)
Shouldn't have thought he was a maniac
Hätte nicht denken sollen, er sei ein Wahnsinniger
Hmm, now your wifey's a widow
Hmm, jetzt ist deine Frau eine Witwe
Another man's gonna be sleeping on your pillow
Ein anderer Mann wird auf deinem Kissen schlafen
Gunshot erased ya from anyone's memory
Ein Schuss hat dich aus jedermanns Gedächtnis gelöscht
Just cause he thought he was rough like a Brillo Pad
Nur weil er dachte, er sei rau wie ein Stahlwollepad
No apologies, the mandem ain't preeing that
Keine Entschuldigungen, die Jungs kümmern sich nicht darum
Dress up inna black cause you know say it's that time
Zieh dich schwarz an, denn du weißt, es ist diese Zeit
No mercy, manaman are giving that
Keine Gnade, die Jungs geben das nicht
Gonna be a guaranteed flatline
Es wird eine garantierte Flatline geben
No mercy, man leave the crime scene clean
Keine Gnade, Mann verlässt den Tatort sauber
So you're never gonna know who done that crime
Also wirst du nie wissen, wer dieses Verbrechen begangen hat
Conscience clear even though some man are evil
Reines Gewissen, auch wenn manche Männer böse sind
Bally back on time for the school run, on time
Sturmhaube rechtzeitig wieder auf für den Schulweg, pünktlich
Friendly neighbourhood mercs man
Freundliche Söldner aus der Nachbarschaft, Mann
Roll out for the family, I'm always gonna back mine
Rücke aus für die Familie, ich werde meine immer unterstützen
Darg dem have always got a worse plan
Die Jungs haben immer einen schlimmeren Plan
Cuh we specialise in organised crime
Denn wir spezialisieren uns auf organisierte Kriminalität
Wait till they walk out
Warte, bis sie rauskommen
What dem a talk 'bout?
Worüber reden die?
We've never been hard to find
Wir waren nie schwer zu finden
Cuh everyting rise up
Denn alles eskaliert
Darg dem there when I smile up
Meine Jungs sind da, wenn ich lächle
Body bag pile up
Leichensäcke stapeln sich
Flatline
Flatline





Writer(s): Dominic Tarasek, Marc Anthony Veira


Attention! Feel free to leave feedback.