Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitomi No Oku No Milkyway
Die Milchstraße in Deinen Augen
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
翳らせたりしないで
ねえ...
あなたを愛してる
Verdunkle
sie
nicht...
Ich
liebe
dich
出逢った瞬間にすぐ
あなたのことを好きになった
Im
Moment
unseres
Treffens
habe
ich
dich
sofort
geliebt
無邪気に笑いながら
不意に見せる
悲しいプロフィール
Unschuldig
lachend,
zeigst
du
plötzlich
ein
trauriges
Profil
嘘と事件と意地悪ばかりが
この街をいじめているみたい
Lügen,
Unfug
und
Bosheit
quälen
diese
Stadt,
als
ob
sie
sie
hänseln
それでも私
あなただけは信じられる
不思議なくらいに
Doch
trotzdem
kann
ich
allein
dir
vertrauen,
fast
schon
seltsam
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
いつも輝くように
ah
守ってあげたい
Möge
sie
immer
leuchten,
ah,
ich
will
dich
beschützen
今日という日にもし
あなたが夢を失くしたなら
Wenn
du
heute
einen
Traum
verlierst
明日は別の夢が
放物線を
描いて来るわ
kommt
morgen
ein
anderer,
eine
Parabel
des
Lichts
同じ痛みを
受け止めたいけど
そんなことは望まない人ね
Ich
möchte
deinen
Schmerz
teilen,
doch
du
wünschst
dir
das
nicht
だからせめてそう
私は近くにいるわ
はぐれないように
Also
bleibe
ich
wenigstens
nah,
damit
wir
uns
nicht
verlieren
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
翳らせたりしないで
ねえ...
あなたを愛してる
Verdunkle
sie
nicht...
Ich
liebe
dich
あなたひとりの
涙じゃないのよ
Es
sind
nicht
nur
deine
Tränen
あなたと私
ふたりの涙なのよ
もっともっと声を聞かせて
Es
sind
unsere
Tränen...
Lass
mich
deine
Stimme
hören
Good
day,
good
night
Guten
Tag,
gute
Nacht
Will
you
say
yes
to
me
Sagst
du
ja
zu
mir?
その銀河を泳ぎたい
stay
in
your
eyes
Ich
will
in
dieser
Milchstraße
schwimmen,
stay
in
your
eyes
その瞳の奥にある銀河(ミルキーウェイ)
Die
Milchstraße
tief
in
deinen
Augen
いつも輝くように
ah
守ってあげたい
Möge
sie
immer
leuchten,
ah,
ich
will
dich
beschützen
ねえ...
あなたを愛してる
Ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Odake Masato, Junya Maesako, junya maesako, odake masato
Attention! Feel free to leave feedback.