Flower - Sokorahenni Yokuaru Hanashi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flower - Sokorahenni Yokuaru Hanashi




Sokorahenni Yokuaru Hanashi
Сокорахенни Йокуару Ханаши
好きでもないのに
Хотя ты мне совсем не нравишься
你明明不喜歡我
Хотя ты мне совсем не нравишься
私を好きだと あなたはいつも言うの
Ты постоянно говоришь, что любишь меня
卻總是說著你喜歡我
То постоянно твердишь, что влюблён в меня
だから私は「あなたが嫌い」と
Поэтому я лгу
所以我只好不斷的說謊
Поэтому мне приходится лгать
また嘘を重ねていく
И говорю, что «ненавижу тебя»
說「我討厭你」
И твержу, что «ненавижу тебя»
だってそうでしょ?
Ведь так оно и есть, правда?
就是那樣沒錯吧?
Ведь это и есть правда, не так ли?
あなたは他に 愛してる子がいるでしょ?
Ведь у тебя есть другая девушка, которую ты любишь, верно?
你有著其他喜歡的女孩對吧?
У тебя есть другая девушка, которую ты любишь, так ведь?
I know I know
Я знаю, я знаю
もしあなたがそれを 優しさだと言うつもりなら
Если ты называешь это добротой
如果你想說 那是你善意的謊言
Если это то, что ты называешь добротой
今すぐやめてね 抱きついたりもしないでね
Прошу, прекрати сейчас же и не обнимай меня
那麼請你現在停止謊言 別再擁抱我了
Прошу, прекрати и не смей меня больше обнимать
私が 受け入れたら 哀しみに溺れる女がいる
Если я приму твои чувства, это разобьёт сердце девушке
如果我接受了你的擁抱 就會讓迷戀著你的女孩受傷
Если я приму твоё предложение, это разобьёт сердце девушки
広い背中に 顔をうずめたい
Так хочется прижаться к твоей широкой спине
我想將我的臉 埋進你寬闊的背中
Так хочется прижаться своим лицом к твоей широкой спине
一秒だけでいいから
Хоть на секунду
只要一秒就好
Даже на секунду
ホントは泣いて しがみつきたい...
Хочу плакать и обнимать тебя...
真的很想抱著你哭泣
Хочу плакать, обнимая тебя...
絶対やらないけど
Но я этого никогда не сделаю
但我永遠不會那麼做
Но я никогда себе этого не позволю
だってそうでしょ?
Ведь так оно и есть, правда?
就是那樣沒錯吧?
Ведь это и есть правда, не так ли?
あなたはただの気まぐれか遊びでしょ?
Ты просто пытаешься отвлечься или найти утешение, верно?
你僅僅是心血來潮地想要尋找慰藉吧?
Разве ты не просто пытаешься найти утешение?
I know I know
Я знаю, я знаю
友達のふりを 続けながら笑うの辛いの
Как же тяжело смеяться, притворяясь другом
一直偽裝成朋友 陪我歡笑陪我難過
Так сложно смеяться и плакать с тобой, притворяясь лишь подругой
あなたが私を 憎んでくれたならいいのに
Лучше бы ты меня ненавидел
如果你能討厭我就好了
Лучше бы ты просто меня ненавидел
いっそね 傷つけ合って
Давай взаимно причиним друг другу боль
與其如此不如我們互相傷害
Лучше давай взаимно причиним друг другу боль
もう二度と逢わずにいましょう
Давай больше никогда не будем видеться
讓我們永遠不會再相遇
Давай больше никогда не будем видеться
たまたま好きになった人に
В того, кого я случайно полюбила
無意中喜歡上的人
В того, кого я случайно полюбила
好きな人がいただけのことよ
В сердце которого есть только другая
心裡只有另一個喜歡的人
В сердце которого есть только другая
そこらへんによくある話だわ
Это были просто иллюзии
這是那地方常有的事
Это были просто грёзы
平気よ 愛されなくて
Со мной всё в порядке, даже если меня никто не любит
不被人愛算不了什麼
Всё хорошо, даже если меня никто не любит
もしあなたがそれを 優しさだと言うつもりなら
Если ты называешь это добротой
如果你想說 那是你善意的謊言
Если это то, что ты называешь добротой
今すぐやめてね 抱きついたりもしないでね
Прошу, прекрати сейчас же и не обнимай меня
那麼請你現在停止謊言 別再擁抱我了
Прошу, прекрати и не смей меня больше обнимать
私が 受け入れたら 哀しみに溺れる女がいる
Если я приму твои чувства, это разобьёт сердце девушке
如果我接受了你的擁抱 就會讓迷戀著你的女孩受傷
Если я приму твоё предложение, это разобьёт сердце девушки
友達のふりを 続けながら笑うの辛いの
Как же тяжело смеяться, притворяясь другом
一直偽裝成朋友 陪我歡笑陪我難過
Так сложно смеяться и плакать с тобой, притворяясь лишь подругой
あなたが私を 憎んでくれたならいいのに
Лучше бы ты меня ненавидел
如果你能討厭我就好了
Лучше бы ты просто меня ненавидел
いっそね 傷つけ合って
Давай взаимно причиним друг другу боль
與其如此不如我們互相傷害
Лучше давай взаимно причиним друг другу боль
もう二度と逢わずにいましょう
Давай больше никогда не будем видеться
讓我們永遠不會再相遇
Давай больше никогда не будем видеться





Writer(s): Aili, Masaya Wada


Attention! Feel free to leave feedback.