Lyrics and translation Flower - Virgin Snow Hatsugokoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgin Snow Hatsugokoro
Virgin Snow Hatsugokoro
教えてください
あなたどうして
私のことを選んだのですか?
Tell
me,
darling,
why
have
you
chosen
me?
愛されるって...
愛するのって...
苦しいくらい
幸せなのね
To
be
loved
and
give
love
is
both
painful
and
blissfully
happy.
白く吐き出す息が
二人の視界曇らせるから
White,
billowing
breath
obscures
our
vision,
so
唇キュッと結んで
ずっと黙ったままであなたを
見つめたの
I
pursed
my
lips
and
silently
gazed
at
you.
雪が降る
愛が降る
不意にあなたは
私を抱き寄せて
Snow
falls,
love
falls,
and
suddenly
you
embrace
me.
「こうすれば
あったかい」そう言って
寒さごと
包んでくれた
“Hold
me
close
to
you
and
stay
warm,”
you
say,
enveloping
me
in
your
arms,
cold
and
all.
あなたからのVirgin
Snow
This
is
your
Virgin
Snow,
given
to
me.
温もりなんて
知らなかったわ
無理に笑えば胸のどこかが
I
didn't
know
what
warmth
was.
When
I
tried
to
smile,
I
felt
a
pang
in
my
chest.
傷つくような
汚れるような
そんな気がして
笑えなかった
As
if
my
act
was
somehow
shameful
or
impure,
I
couldn't
bring
myself
to
smile.
止まない粉雪の中
今はこんなに笑えるのは
Under
the
relentless
snowfall,
I
can
now
laugh
so
freely
あなたが私の花を
そっと咲かせてくれたからなの
冬の夜
Because
you
gently
coaxed
my
flower
to
bloom
on
this
winter's
night.
雪が降る
雪が咲く
あなたといると
全然寒くない
The
snow
is
falling,
like
blossoms
in
the
air.
By
your
side,
I
feel
no
cold.
初心
初涙
初雪に
何もかも
キラキラ光る
This
first
experience,
these
first
tears,
this
first
snow,
私だけのVirgin
Snow
They
gleam
with
the
brilliance
of
my
Virgin
Snow.
白より真っ白な
心であなたが私だけを
愛してくれたから
With
a
heart
more
pure
than
the
driven
snow,
you
love
only
me.
私は自分を好きになれたの
And
so,
I
have
learned
to
love
myself.
雪が降る
愛が降る
不意にあなたは
私を抱き寄せて
Snow
falls,
love
falls,
and
suddenly
you
embrace
me.
「こうすれば
あったかい」そう言って
寒さごと
包んでくれた
Ah
“Hold
me
close
to
you
and
stay
warm,”
you
say,
enveloping
me
in
your
arms,
cold
and
all.
Ah
雪が降る
雪が咲く
あなたといると
全然寒くない
The
snow
is
falling,
like
blossoms
in
the
air.
By
your
side,
I
feel
no
cold.
初心
初涙
初雪に
何もかも
キラキラ光る
This
first
experience,
these
first
tears,
this
first
snow,
私だけのVirgin
Snow
They
gleam
with
the
brilliance
of
my
Virgin
Snow.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小竹 正人
Attention! Feel free to leave feedback.