Flower - たいようの哀悼歌 - translation of the lyrics into German

たいようの哀悼歌 - Flowertranslation in German




たいようの哀悼歌
Klagelied der Sonne
空を斬(き)るように 翼を広げた
Als schnitte er den Himmel, so breitete er seine Flügel aus
あの鳥の名前 教えてください
Den Namen jenes Vogels, bitte sag ihn mir.
キャラバンは進む 果てのない道を
Die Karawane zieht weiter, auf einem endlosen Weg
明日(あす)を捜す振りして 彷徨う旅人
Ein wandernder Reisender, der vorgibt, das Morgen zu suchen.
金色の砂嵐 過ぎ去った痕(あと)に
Nachdem der goldene Sandsturm vorübergezogen ist,
何もかも潤(うるお)す 海が欲しいよ
wünsche ich mir ein Meer, das alles benetzt.
この世で一番 哀しい 夜が来る
Die traurigste Nacht dieser Welt bricht an.
砂漠を照らし嗤(わら)ってる星へと願ってみたって
Auch wenn ich zu den Sternen bete, die die Wüste erleuchten und sie verspotten,
決して叶わない
wird es niemals wahr.
だからせめてもうヴェール纏(まと)ったままで
Deshalb werde ich zumindest, noch immer mit einem Schleier bedeckt,
踊り続けるよ
weiter tanzen.
渇いた荒野で 白く咲いていた
In der trockenen Wildnis blühte sie weiß,
あの花の名前 憶えてますか?
an den Namen jener Blume, erinnerst du dich?
炎に放(ほう)った 流せない涙
Tränen, die nicht fließen konnten, ins Feuer geworfen.
夢なんて見ないよ 傷つくだけさ
Ich träume nicht, ich würde nur verletzt werden.
生まれた瞬間から ひとりきりだった
Von dem Moment meiner Geburt an war ich ganz allein.
俗に言う"愛"など 捨ててしまった
Die sogenannte „Liebe“ habe ich weggeworfen.
この世で一番 激しい 風が吹く
Der heftigste Wind dieser Welt weht.
砂漠の町を行き交う人々が歌ってる歌は
Das Lied, das die Menschen singen, die in der Wüstenstadt ein- und ausgehen,
叫びにも似て
gleicht einem Schrei.
思い出してはいけないあの哀悼歌(エレジー)
Jene Elegie, an die ich mich nicht erinnern darf,
思い出している
an sie erinnere ich mich.
絶望の淵 揺れる蜃気楼
Am Abgrund der Verzweiflung, eine schwankende Fata Morgana.
たいようが燃える燃える Burning Carnival
Die Sonne brennt, brennt, Burning Carnival.
この世で一番 哀しい 夜が来る
Die traurigste Nacht dieser Welt bricht an.
砂漠を照らし嗤(わら)ってる星へと願ってみたって
Auch wenn ich zu den Sternen bete, die die Wüste erleuchten und sie verspotten,
決して叶わない
wird es niemals wahr.
だからせめてもうヴェール纏(まと)ったままで
Deshalb werde ich zumindest, noch immer mit einem Schleier bedeckt,
踊り続けるよ
weiter tanzen.
あの鳥は何処?
Wo ist jener Vogel?
あの花は何処?
Wo ist jene Blume?
あの人は何処?
Wo ist jener Mensch?





Writer(s): 小竹 正人, Carlos K., 小竹 正人, carlos k.


Attention! Feel free to leave feedback.