Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たいようの哀悼歌
Klagelied der Sonne
空を斬(き)るように
翼を広げた
Als
schnitte
er
den
Himmel,
so
breitete
er
seine
Flügel
aus
あの鳥の名前
教えてください
Den
Namen
jenes
Vogels,
bitte
sag
ihn
mir.
キャラバンは進む
果てのない道を
Die
Karawane
zieht
weiter,
auf
einem
endlosen
Weg
明日(あす)を捜す振りして
彷徨う旅人
Ein
wandernder
Reisender,
der
vorgibt,
das
Morgen
zu
suchen.
金色の砂嵐
過ぎ去った痕(あと)に
Nachdem
der
goldene
Sandsturm
vorübergezogen
ist,
何もかも潤(うるお)す
海が欲しいよ
wünsche
ich
mir
ein
Meer,
das
alles
benetzt.
この世で一番
哀しい
夜が来る
Die
traurigste
Nacht
dieser
Welt
bricht
an.
砂漠を照らし嗤(わら)ってる星へと願ってみたって
Auch
wenn
ich
zu
den
Sternen
bete,
die
die
Wüste
erleuchten
und
sie
verspotten,
決して叶わない
wird
es
niemals
wahr.
だからせめてもうヴェール纏(まと)ったままで
Deshalb
werde
ich
zumindest,
noch
immer
mit
einem
Schleier
bedeckt,
渇いた荒野で
白く咲いていた
In
der
trockenen
Wildnis
blühte
sie
weiß,
あの花の名前
憶えてますか?
an
den
Namen
jener
Blume,
erinnerst
du
dich?
炎に放(ほう)った
流せない涙
Tränen,
die
nicht
fließen
konnten,
ins
Feuer
geworfen.
夢なんて見ないよ
傷つくだけさ
Ich
träume
nicht,
ich
würde
nur
verletzt
werden.
生まれた瞬間から
ひとりきりだった
Von
dem
Moment
meiner
Geburt
an
war
ich
ganz
allein.
俗に言う"愛"など
捨ててしまった
Die
sogenannte
„Liebe“
habe
ich
weggeworfen.
この世で一番
激しい
風が吹く
Der
heftigste
Wind
dieser
Welt
weht.
砂漠の町を行き交う人々が歌ってる歌は
Das
Lied,
das
die
Menschen
singen,
die
in
der
Wüstenstadt
ein-
und
ausgehen,
叫びにも似て
gleicht
einem
Schrei.
思い出してはいけないあの哀悼歌(エレジー)
Jene
Elegie,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
darf,
思い出している
an
sie
erinnere
ich
mich.
絶望の淵
揺れる蜃気楼
Am
Abgrund
der
Verzweiflung,
eine
schwankende
Fata
Morgana.
たいようが燃える燃える
Burning
Carnival
Die
Sonne
brennt,
brennt,
Burning
Carnival.
この世で一番
哀しい
夜が来る
Die
traurigste
Nacht
dieser
Welt
bricht
an.
砂漠を照らし嗤(わら)ってる星へと願ってみたって
Auch
wenn
ich
zu
den
Sternen
bete,
die
die
Wüste
erleuchten
und
sie
verspotten,
決して叶わない
wird
es
niemals
wahr.
だからせめてもうヴェール纏(まと)ったままで
Deshalb
werde
ich
zumindest,
noch
immer
mit
einem
Schleier
bedeckt,
あの鳥は何処?
Wo
ist
jener
Vogel?
あの花は何処?
Wo
ist
jene
Blume?
あの人は何処?
Wo
ist
jener
Mensch?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小竹 正人, Carlos K., 小竹 正人, carlos k.
Attention! Feel free to leave feedback.