Flower - とても深いグリーン - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Flower - とても深いグリーン




とても深いグリーン
Very Deep Green
それは とても 深いグリーン
It's a very deep green
私の部屋で キミと毎晩
In my room with you every night
朝まで話し込んだよね
We talked until morning
すごく 他愛もないことで はしゃいで
Joking about the most trivial things
お気に入りのソファー
Your favorite sofa
手の平ひとつ分だけ離れて座ってるときに
When we sat an inch apart
愛しさだけが 愛しさだけが もう
Only love, only love
泣きたいくらい 溢れていたの
I felt like crying it was so overwhelming
深緑のカーテン越しに広がる夜が
The night spreading through the dark green curtains
ぼんやり明るくなって
Gently brightened
「そろそろ寝ようか?」キミがそう言うたびに
Every time you said, "Let's go to bed? I would hug you so hard
ぎゅっとぎゅっとぎゅっと抱きついてた
So hard, so hard
小さなベッドで窮屈そうに眠る
Sleeping uncomfortably in the small bed
それさえ幸せだったの
Even that made me happy
サヨナラするなんて まるで思わなかった
I never thought you would say goodbye
キミがキミがただ好きでした... グリーン
I just loved you, you... Green
二人で一緒に この部屋のもの
Everything in this room is something we chose together
ひとつひとつ選んだから
Every little thing
全部 思い出が残ってて 困るわ
It's hard because I'm surrounded by memories
新しく何もかも 変えようとしてみるけど
I've tried to change everything as much as I can
それができないのは多分
But I probably can't do it
まだキミのこと まだキミのこと
Because I'm still waiting for you
相変わらず 待っているから
I'm still waiting for you
深緑のカーテン風に吹かれて揺れて
The dark green curtains billowed in the breeze
思わずドアの方を見た
I glanced at the door
西日が射すだけで キミはどこにもいない
The western sun was streaming in, but you weren't there
バカねバカねバカね思い過ごし
How stupid, how stupid, this is my imagination
止まった時計を動かそうともしないで
I won't move the stopped clock
私はひとりきりのまま
I'll just be here alone
サヨナラいつまでも 聞いてないふりをして
Pretending not to hear the goodbye that will never come
キミをキミを待ち続けます... グリーン
Waiting for you, waiting for you... Green
(Your name your name is Green
(Your name, your name is Green
それは とても 深いグリーン)
It's a very deep green)
左利きのキミの腕が 包んでくれた
Your left-handed arms used to hold me tight
ねえグリーン 私の左肩がずっとずっと探してるの
Oh Green, my left shoulder is always looking for you
キミだけ
Only you
深緑のカーテン越しに広がる夜が
The night spreading through the dark green curtains
ぼんやり明るくなって
Gently brightened
「そろそろ寝ようか?」キミがそう言うたびに
Every time you said, "Let's go to bed? I would hug you so hard
ぎゅっとぎゅっとぎゅっと抱きついてた
So hard, so hard
小さなベッドで窮屈そうに眠る
Sleeping uncomfortably in the small bed
それさえ幸せだったの
Even that made me happy
サヨナラするなんて まるで思わなかった
I never thought you would say goodbye
キミがキミがただ好きでした... グリーン
I just loved you, you... Green





Writer(s): 小竹 正人, 鈴木 まなか, 小竹 正人, 鈴木 まなか


Attention! Feel free to leave feedback.