Flower - 紅のドレス - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flower - 紅のドレス




紅のドレス
Алое платье
そうやってあなたはまた 旅立つの
Вот так ты снова уходишь в путь,
私はあなたを ただ見送ります
А я лишь провожаю тебя взглядом.
男は未来だけを 追いかけて
Мужчина гонится лишь за будущим,
女はその未来を 待ち続けている
А женщина это будущее ждет.
広がる夕焼け... それをドレスに仕立て
Разливается закат... Алый, словно платье,
見てよ見てよ 私を忘れずにいてくださいと
Смотри же, смотри, не забывай меня, прошу,
素肌に羽織ってせめてもの笑みを浮かべて
Накинув его на обнаженные плечи, с улыбкой, хоть и вымученной,
手を振るわ 早く早く あなた帰ってきて
Машу тебе рукой. Скорей, скорей возвращайся.
本当は 未来なんかよりも 瞬間の方が欲しいです
На самом деле, мне нужно не будущее, а мгновения с тобой.
逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです
Время, когда тебя нет рядом, невыносимо тоскливо.
孤独がシクシクと痛む寒い夜長は
Долгими холодными ночами одиночество ноет,
涙がしゅるるしゅるり濃黒の闇を流れてしゅるる
И слезы текут, текут, струятся в непроглядной тьме.
もしかしてこれがもう最後かも
А вдруг это наша последняя встреча?
もしかしてもう二度と逢えないのかも
А вдруг мы больше никогда не увидимся?
男は決意だけを 告げて行く
Мужчина лишь сообщает о своем решении,
女は約束ばかり 欲しがってしまう
А женщина жаждет обещаний.
燃えるはこの胸... それをドレスに染めて
Горит мое сердце... Алое, словно платье, окрашенное им,
抱いて抱いてすぐにもこの愛を抱いてくださいと
Обними, обними меня, обними мою любовь сейчас же, прошу,
木枯らし揺らした衣擦れの音聞きながら
Слушая шелест платья, развеваемого порывами ветра,
伝えます きっときっと あなた戻ってきて
Я говорю: обязательно, обязательно вернись.
本当は どんなときでさえ あなたとふたりでいたいです
На самом деле, я хочу быть с тобой всегда, несмотря ни на что.
ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい
Лучше боль от раны, чем рыдать в одиночестве.
叶わぬ恋になるなんて... それだけは嫌
Я не хочу, чтобы наша любовь стала несбыточной...
月夜をしゅるるしゅるり彷徨い続けてあなたに逢いたい
Брожу под луной, и все, чего я хочу встретиться с тобой.
「花の色は うつりにけりな」と 私は空に詠むたび
«Цветы увядают...» - читаю я в небеса,
愛されている証が 欲しくてたまらなくなる
И мне так нужно доказательство твоей любви.
永遠誓うには 頼りなくってくちびるを噛んだ
Клясться в вечности так ненадежно, что я кусаю губы.
本当は 未来なんかよりも 瞬間の方が欲しいです
На самом деле, мне нужно не будущее, а мгновения с тобой.
逢いたくってたまらない時間は淋しすぎるんです
Время, когда тебя нет рядом, невыносимо тоскливо.
孤独がシクシクと痛む寒い夜長は
Долгими холодными ночами одиночество ноет,
涙がしゅるるしゅるり濃黒の闇を流れて...
И слезы текут, текут, струятся в непроглядной тьме...
本当は どんなときでさえ あなたとふたりでいたいです
На самом деле, я хочу быть с тобой всегда, несмотря ни на что.
ひとりで泣きじゃくるくらいならいっそ傷つきたい
Лучше боль от раны, чем рыдать в одиночестве.
叶わぬ恋になるなんて... それだけは嫌
Я не хочу, чтобы наша любовь стала несбыточной...
月夜をしゅるるしゅるり彷徨い続けてあなたに逢いたい
Брожу под луной, и все, чего я хочу встретиться с тобой.





Writer(s): Hiroki Sagawa, Masato Odake


Attention! Feel free to leave feedback.