Lyrics and translation Flower - Ajisai Kaleidoscope
紫陽花の花が咲いているのよ
цветы
гортензии
в
цвету.
あなたの家に行く道の途中
На
пути
к
твоему
дому.
青紫と赤紫が
色とりどりに
Сине-фиолетовый
и
красно-фиолетовый
цвета.
笑ってるみたいね
у
тебя
такой
вид,
будто
ты
смеешься.
雨上がりに履いた
Я
надела
его
после
дождя.
(初めて履いた)
(Я
надела
его
в
первый
раз)
新しい靴で軽やかなステップ
Легкие
шаги
в
новых
туфлях
「大好き」だって想いを
я
люблю
тебя.
胸いっぱいに束ねて
прижми
его
к
груди.
あなたを訪ねるの
я
собираюсь
навестить
тебя.
恋の始まりをメロディーに乗せて
Положи
начало
любви
на
мелодию.
ときめきがラヴソングになる
песня
о
любви
- это
песня
о
любви.
まるで万華鏡の中を
в
калейдоскопе
...
歩いている気分だわ
мне
кажется,
что
я
иду.
紫陽花の花はあなたと私
Цветы
гортензии-это
ты
и
я.
重ねていくのよ
все
будет
сложено.
雨が降っても
даже
если
пойдет
дождь.
曇り空でも一緒にいれたら
если
бы
мы
могли
быть
вместе
в
облачном
небе
...
色彩を失くさない
Никогда
не
теряйте
цвета.
好きだってずっと思ってたけど
я
всегда
думал,
что
ты
мне
нравишься.
あなたがいないと何かが
без
тебя
что-то
бы
случилось.
(ちょっと何かが)
тут
что-то
есть.
足りないようで不安よ
я
не
думаю,
что
этого
достаточно.
坂道
急ぎ足
Крутой
склон,
торопливая
нога.
宝石をもらうより
чем
получить
драгоценности.
嬉しかったの
я
была
так
счастлива.
あなたの部屋の合鍵
Мастер-ключ
в
твоей
комнате.
掌に
握りしめて私
держи
меня
в
своей
ладони.
まるで万華鏡の入口
это
как
вход
в
калейдоскоп.
到着した気分だわ
у
меня
такое
чувство,
будто
я
здесь.
ドアを開けた瞬間にあなたは
в
тот
момент,
когда
ты
откроешь
дверь.
どんな顔をするのでしょう?
Что
у
них
за
лица?
少しだけくちびるを
просто
немного
губ.
上にあげて恥ずかしがるかな?
тебе
было
бы
стыдно
отказаться
от
этого?
紫陽花の花びらを
Лепестки
гортензии
万華鏡で覗いてみたら
я
заглянул
в
нее,
как
в
калейдоскоп.
クルクルと
幸せが躍る
Счастливый
и
кружащийся
好きになってくれてありがとう
спасибо,
что
понравилась.
恋の始まりをメロディーに乗せて
Положи
начало
любви
на
мелодию.
ときめきがラヴソングになる
песня
о
любви
- это
песня
о
любви.
まるで万華鏡の中を
в
калейдоскопе
...
歩いている気分だわ
мне
кажется,
что
я
иду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小竹 正人, Yasushi Watanabe, 小竹 正人, yasushi watanabe
Attention! Feel free to leave feedback.