Lyrics and translation Flowzeta - Estaré
Para
mi
bebé,
seguiré
protegiendote
Моя
малышка,
я
буду
защищать
тебя
всегда
Cuando
te
levantas,
Soy
yo
quien
gira
la
tierra
Когда
ты
просыпаешься,
я
вращаю
Землю
Para
que
el
sol
te
alumbre
a
la
cara
Чтобы
солнце
освещало
твое
лицо
Soy
yo
quien
cumple
tus
sueños
Я
исполняю
твои
мечты
Esos
que
sueñas
en
tu
almohada
Те,
которые
ты
видишь
в
своих
снах
Soy
yo
el
que
resopla
el
viento
Я
тот,
кто
дышит
ветром
Y
que
paso
el
tiempo
luchando
a
espada
И
я
тот,
кто
сражается
на
мечах
с
течением
времени
A
cambio
de
tu
mirada
В
обмен
на
твой
взгляд
No
soy
multimillonario
pero
yo
te
doy
Я
не
миллионер,
но
я
дам
тебе
Todo
lo
que
pidas
lo
consigo
hoy
Все,
что
ты
попросишь,
я
достану
сегодня
Contigo
no
prendo
la
tele
С
тобой
я
не
включаю
телевизор
Y
si
lo
hago
es
para
poner
el
golf
А
если
включаю,
то
только
ради
гольфа
Cuando
te
levantas
y
veo
tu
mirada
fija
Когда
ты
просыпаешься
и
я
вижу
твой
пристальный
взгляд
Sin
perder
detalles
de
tu
hermana
Я
не
упускаю
ни
одной
детали
твоего
Es
cuando
me
paro
y
pienso
Вот
когда
я
останавливаюсь
и
думаю
Que
lo
demás
no
me
importa
nada
Что
все
остальное
для
меня
неважно
Queres
que
me
da
la
vida
Ты
хочешь,
чтобы
я
отдал
тебе
свою
жизнь
Que
mi
energia
esta
en
tus
pisadas
Что
моя
энергия
заключена
в
твоих
шагах
Y
a
cambio
no
pides
nada
И
взамен
ты
ничего
не
просишь
A
tu
lado
el
tiempo
se
congeló
Рядом
с
тобой
время
замерло
Partes
de
las
agujas
del
reloj
Стрелки
часов
перестают
идти
Lucharé
para
que
tengas
de
to′
Я
буду
бороться,
чтобы
у
тебя
было
все
Lo
que
pidas
voy
a
dartelo
Я
дам
тебе
все,
что
ты
попросишь
Y
si
te
pasa
algo
malo
Если
с
тобой
что-то
случится
плохое
No
quiero
ser
testigo
Я
не
хочу
быть
свидетелем
Y
esta
vida
da
palos
Эта
жизнь
бьет
клюшкой
Pero
yo
estaré
contigo
Но
я
буду
рядом
с
тобой
En
el
camino
lucharás
contra
serpiente
На
пути
ты
будешь
сражаться
с
змеями
Remaras
contra
corriente
y
a
tu
lado
siempre
lucharé
Будешь
плыть
против
течения,
а
я
всегда
буду
сражаться
рядом
Si
el
camino
no
es
firme
y
el
puente
esta
roto
Если
путь
не
надежен
и
мост
разрушен
Entonces
dejame
que
pise
porque
yo
primero
pasaré
Тогда
позволь
мне
пройти
первым,
чтобы
испытать
опасность
Abrá
momentos
que
te
enfades
y
me
odies
Будут
моменты,
когда
ты
будешь
злиться
и
ненавидеть
меня
Puede
que
dejes
de
hablarme
pero
siempre
yo
te
esperaré
Возможно,
ты
перестанешь
со
мной
разговаривать,
но
я
всегда
буду
тебя
ждать
Los
amigos
y
companias
te
fallarán
Друзья
и
компании
подведут
тебя
Pero
si
vas
a
casa
undida
toca
timbre
porque
allí
estaré
Но
если
ты
пойдешь
домой
расстроенной,
позвони
мне,
и
я
буду
там
Porque
allí
estaré
Потому
что
я
буду
рядом
You
love
ma
baby
now
Ты
любишь
мою
крошку
сейчас
Nose
si
podre
darte,
todo
lo
que
quiero
darte
Не
знаю,
смогу
ли
я
дать
тебе
все,
что
хочу
Pero
ni
una
cuarta
parte
de
lo
que
voy
a
regalarte
Но
и
четверти
того,
что
я
собираюсь
тебе
подарить,
не
хватит
Tuve
de
pequeño
en
parte,
te
vas
a
cansar
de
parque
Когда
я
был
маленьким,
у
меня
были
некоторые
вещи,
ты
устанешь
от
парков
Porque
no
soy
astronauta
pero
con
papas
a
marte
Потому
что
я
не
космонавт,
но
на
Марс
с
картошкой
Creo
que
va
a
encantarte
que
no
deje
de
cantarte
Думаю,
тебе
понравится,
что
я
никогда
не
перестаю
петь
Mañanas
y
tardes,
que
mis
hombros
viajarán
las
guarde
Утром
и
вечером,
пусть
мои
плечи
будут
твоим
плащом
Lucharé
con
todos
esos
moustros
que
Я
буду
бороться
со
всеми
этими
монстрами,
которые
Vengan
por
las
noches
a
asustarte
Приходят
по
ночам,
чтобы
напугать
тебя
Cuando
te
levantas,
Soy
yo
quien
gira
la
tierra
Когда
ты
просыпаешься,
я
вращаю
Землю
Para
que
el
sol
te
alumbre
a
la
cara
Чтобы
солнце
освещало
твое
лицо
Soy
yo
quien
cumple
tus
sueños
Я
тот,
кто
исполняет
твои
мечты
Esos
que
sueñas
en
tu
almohada
Те,
которые
ты
видишь
в
своих
снах
Soy
yo
quien
resopla
el
viento
Я
тот,
кто
дышит
ветром
Y
que
paso
el
tiempo
luchando
a
espada
И
я
тот,
кто
сражается
на
мечах
с
течением
времени
A
cambio
de
tu
mirada
В
обмен
на
твой
взгляд
No
soy
multimillonario
pero
yo
te
doy
Я
не
миллионер,
но
я
дам
тебе
Todo
lo
que
pidas
lo
consigo
hoy
Все,
что
ты
попросишь,
я
достану
сегодня
Contigo
no
prendo
la
tele
С
тобой
я
не
включаю
телевизор
Y
si
lo
hago
es
para
poner
el
golf
А
если
включаю,
то
только
ради
гольфа
A
tu
lado
el
tiempo
se
congeló
Рядом
с
тобой
время
замерло
Partes
de
las
agujas
del
reloj
Стрелки
часов
перестают
идти
Lucharé
para
que
tengas
de
to'
Я
буду
бороться,
чтобы
у
тебя
было
все
Lo
que
pidas
voy
a
dartelo
Я
дам
тебе
все,
что
ты
попросишь
Y
si
te
pasa
algo
malo
Если
с
тобой
что-то
случится
плохое
No
quiero
ser
testigo
Я
не
хочу
быть
свидетелем
Y
esta
vida
da
palos
Эта
жизнь
бьет
клюшкой
Pero
yo
estaré
contigo
Но
я
буду
рядом
с
тобой
Y
si
te
pasa
algo
malo
Если
с
тобой
что-то
случится
плохое
No
quiero
ser
testigo
Я
не
хочу
быть
свидетелем
Y
esta
vida
da
palos
Эта
жизнь
бьет
клюшкой
Pero
yo
estaré
contigo
Но
я
буду
рядом
с
тобой
Si
algún
día
no
estoy,
estas
letras
quedarán
por
siempre
Если
меня
когда-нибудь
не
станет,
эти
слова
останутся
навсегда
Para
que
el
tiempo
culmine
lo
que
te
amo
Чтобы
со
временем
завершилось
то,
как
я
тебя
люблю
Te
protegeré
hasta
que
hayas
crecido
Я
буду
защищать
тебя,
пока
ты
не
вырастешь
Y
entonces
seguiré
protegiendote
А
потом
я
буду
продолжать
защищать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.