Lyrics and translation Flowzeta - Estaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mi
bebé,
seguiré
protegiendote
Для
моей
малышки,
я
продолжу
тебя
защищать
Cuando
te
levantas,
Soy
yo
quien
gira
la
tierra
Когда
ты
просыпаешься,
это
я
вращаю
Землю,
Para
que
el
sol
te
alumbre
a
la
cara
Чтобы
солнце
светило
тебе
в
лицо.
Soy
yo
quien
cumple
tus
sueños
Это
я
исполняю
твои
мечты,
Esos
que
sueñas
en
tu
almohada
Те,
что
ты
видишь
на
своей
подушке.
Soy
yo
el
que
resopla
el
viento
Это
я
— дуновение
ветра,
Y
que
paso
el
tiempo
luchando
a
espada
И
я
провожу
время,
сражаясь
на
мечах
A
cambio
de
tu
mirada
В
обмен
на
твой
взгляд.
No
soy
multimillonario
pero
yo
te
doy
Я
не
мультимиллионер,
но
я
дам
тебе
Todo
lo
que
pidas
lo
consigo
hoy
Всё,
что
ты
попросишь,
я
добуду
сегодня.
Contigo
no
prendo
la
tele
С
тобой
я
не
включаю
телевизор,
Y
si
lo
hago
es
para
poner
el
golf
А
если
и
включаю,
то
только
чтобы
посмотреть
гольф.
Cuando
te
levantas
y
veo
tu
mirada
fija
Когда
ты
просыпаешься,
и
я
вижу
твой
пристальный
взгляд,
Sin
perder
detalles
de
tu
hermana
Не
упуская
из
виду
твою
сестру,
Es
cuando
me
paro
y
pienso
Именно
тогда
я
останавливаюсь
и
думаю,
Que
lo
demás
no
me
importa
nada
Что
всё
остальное
для
меня
не
имеет
значения.
Queres
que
me
da
la
vida
Ты
хочешь,
чтобы
я
отдал
жизнь,
Que
mi
energia
esta
en
tus
pisadas
Моя
энергия
— в
твоих
шагах,
Y
a
cambio
no
pides
nada
И
взамен
ты
ничего
не
просишь.
A
tu
lado
el
tiempo
se
congeló
Рядом
с
тобой
время
замерло,
Partes
de
las
agujas
del
reloj
Стрелки
часов
остановились.
Lucharé
para
que
tengas
de
to′
Я
буду
бороться,
чтобы
у
тебя
было
всё,
Lo
que
pidas
voy
a
dartelo
Всё,
что
ты
попросишь,
я
тебе
дам.
Y
si
te
pasa
algo
malo
И
если
с
тобой
случится
что-то
плохое,
No
quiero
ser
testigo
Я
не
хочу
быть
свидетелем.
Y
esta
vida
da
palos
Эта
жизнь
бьет,
Pero
yo
estaré
contigo
Но
я
буду
с
тобой.
En
el
camino
lucharás
contra
serpiente
На
пути
ты
будешь
сражаться
со
змеями,
Remaras
contra
corriente
y
a
tu
lado
siempre
lucharé
Ты
будешь
плыть
против
течения,
и
я
всегда
буду
бороться
рядом
с
тобой.
Si
el
camino
no
es
firme
y
el
puente
esta
roto
Если
путь
неровный,
и
мост
сломан,
Entonces
dejame
que
pise
porque
yo
primero
pasaré
Тогда
позволь
мне
ступить
первым,
потому
что
я
пройду
первым.
Abrá
momentos
que
te
enfades
y
me
odies
Будут
моменты,
когда
ты
разозлишься
и
возненавидишь
меня,
Puede
que
dejes
de
hablarme
pero
siempre
yo
te
esperaré
Возможно,
ты
перестанешь
со
мной
разговаривать,
но
я
всегда
буду
тебя
ждать.
Los
amigos
y
companias
te
fallarán
Друзья
и
компании
подведут
тебя,
Pero
si
vas
a
casa
undida
toca
timbre
porque
allí
estaré
Но
если
ты
придешь
домой
расстроенной,
позвони
в
звонок,
потому
что
я
буду
там.
Porque
allí
estaré
Потому
что
я
буду
там.
You
love
ma
baby
now
Ты
любишь
моего
малыша
сейчас.
Nose
si
podre
darte,
todo
lo
que
quiero
darte
Не
знаю,
смогу
ли
я
дать
тебе
всё,
что
хочу
дать,
Pero
ni
una
cuarta
parte
de
lo
que
voy
a
regalarte
Но
даже
четверти
того,
что
я
собираюсь
тебе
подарить.
Tuve
de
pequeño
en
parte,
te
vas
a
cansar
de
parque
У
меня
было
мало
в
детстве,
ты
устанешь
от
парков,
Porque
no
soy
astronauta
pero
con
papas
a
marte
Потому
что
я
не
астронавт,
но
с
папой
на
Марс.
Creo
que
va
a
encantarte
que
no
deje
de
cantarte
Думаю,
тебе
понравится,
что
я
не
перестану
петь
тебе
Mañanas
y
tardes,
que
mis
hombros
viajarán
las
guarde
Утром
и
вечером,
что
мои
плечи
будут
твоей
охраной.
Lucharé
con
todos
esos
moustros
que
Я
буду
сражаться
со
всеми
этими
монстрами,
которые
Vengan
por
las
noches
a
asustarte
Придут
ночью,
чтобы
напугать
тебя.
Cuando
te
levantas,
Soy
yo
quien
gira
la
tierra
Когда
ты
просыпаешься,
это
я
вращаю
Землю,
Para
que
el
sol
te
alumbre
a
la
cara
Чтобы
солнце
светило
тебе
в
лицо.
Soy
yo
quien
cumple
tus
sueños
Это
я
исполняю
твои
мечты,
Esos
que
sueñas
en
tu
almohada
Те,
что
ты
видишь
на
своей
подушке.
Soy
yo
quien
resopla
el
viento
Это
я
— дуновение
ветра,
Y
que
paso
el
tiempo
luchando
a
espada
И
я
провожу
время,
сражаясь
на
мечах
A
cambio
de
tu
mirada
В
обмен
на
твой
взгляд.
No
soy
multimillonario
pero
yo
te
doy
Я
не
мультимиллионер,
но
я
дам
тебе
Todo
lo
que
pidas
lo
consigo
hoy
Всё,
что
ты
попросишь,
я
добуду
сегодня.
Contigo
no
prendo
la
tele
С
тобой
я
не
включаю
телевизор,
Y
si
lo
hago
es
para
poner
el
golf
А
если
и
включаю,
то
только
чтобы
посмотреть
гольф.
A
tu
lado
el
tiempo
se
congeló
Рядом
с
тобой
время
замерло,
Partes
de
las
agujas
del
reloj
Стрелки
часов
остановились.
Lucharé
para
que
tengas
de
to'
Я
буду
бороться,
чтобы
у
тебя
было
всё,
Lo
que
pidas
voy
a
dartelo
Всё,
что
ты
попросишь,
я
тебе
дам.
Y
si
te
pasa
algo
malo
И
если
с
тобой
случится
что-то
плохое,
No
quiero
ser
testigo
Я
не
хочу
быть
свидетелем.
Y
esta
vida
da
palos
Эта
жизнь
бьет,
Pero
yo
estaré
contigo
Но
я
буду
с
тобой.
Y
si
te
pasa
algo
malo
И
если
с
тобой
случится
что-то
плохое,
No
quiero
ser
testigo
Я
не
хочу
быть
свидетелем.
Y
esta
vida
da
palos
Эта
жизнь
бьет,
Pero
yo
estaré
contigo
Но
я
буду
с
тобой.
Si
algún
día
no
estoy,
estas
letras
quedarán
por
siempre
Если
однажды
меня
не
станет,
эти
строки
останутся
навсегда,
Para
que
el
tiempo
culmine
lo
que
te
amo
Чтобы
время
завершило
то,
как
я
тебя
люблю.
Te
protegeré
hasta
que
hayas
crecido
Я
буду
защищать
тебя,
пока
ты
не
вырастешь,
Y
entonces
seguiré
protegiendote
И
тогда
я
продолжу
защищать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.