Lyrics and translation FloyyMenor - A POKA LUZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A POKA LUZ
ПРИ ТУСКЛОМ СВЕТЕ
Pero
a
poca
luz
Но
при
тусклом
свете
Me
gusta
tu
estilo,
me
gusta
tu
actitud
Мне
нравится
твой
стиль,
мне
нравится
твоя
дерзость
Pero
a
poca
luz
Но
при
тусклом
свете
Me
gusta
tu
estilo,
me
gusta
tu
actitud
Мне
нравится
твой
стиль,
мне
нравится
твоя
дерзость
Ven,
dame
la
luz
Давай,
освети
меня
Te
voy
a
romper
como
rompo
el
beat
del
Cvyu
Я
тебя
разобью,
как
разбиваю
бит
от
Cvyu
Pero
a
poca
luz
Но
при
тусклом
свете
Me
gusta
tu
estilo,
me
gusta
tu
actitud
Мне
нравится
твой
стиль,
мне
нравится
твоя
дерзость
Ven,
dame
la
luz
Давай,
освети
меня
Te
voy
a
romper
como
rompo
el
beat
del
Cvyu
Я
тебя
разобью,
как
разбиваю
бит
от
Cvyu
Yo
sé
que
conmigo,
nena,
no
te
quieren
ver
Я
знаю,
детка,
они
не
хотят
видеть
тебя
со
мной
Pero
tú
tranquila,
que
nadie
lo
va
a
saber
Но
ты
не
волнуйся,
никто
не
узнает
Esta
noche,
flaca,
te
voy
a
hacerte
mi
mujer
Сегодня
ночью,
малышка,
я
сделаю
тебя
своей
женщиной
Pero
igual
los
giles
te
van
a
tener
que
ver
Но
этим
дуракам
все
равно
придется
с
этим
смириться
Conmigo,
porque
tú
y
yo
combino
Со
мной,
потому
что
мы
с
тобой
подходим
друг
другу
Perreándote
nos
conocimos
Мы
познакомились,
когда
ты
танцевала
тверк
Ahí
fue
donde
nos
vimos
Вот
где
мы
увиделись
Y
en
el
cuarto,
ma,
nos
desvestimos
И
в
комнате,
ма,
мы
разделись
No
te
hagas
la
santa,
si
tú
eres
loca
Не
строй
из
себя
святую,
если
ты
сумасшедшая
Dile
a
tu
gato
que
por
la
noche
yo
soy
quien
te
toca
Скажи
своему
коту,
что
по
ночам
я
тот,
кто
тебя
трогает
Estoy
loco
por
romperte
la
tota
Я
без
ума
от
того,
чтобы
трахнуть
тебя
Ese
corte
que
tiene,
blanquita
como
la
coca
Этот
твой
разрез,
белый,
как
кокаин
Calle,
ella
me
activa
Улица,
она
меня
заводит
Si
anda
media
atractiva
Если
она
хоть
немного
привлекательна
Y
en
la
discoteca
me
mira
mientras
estoy
tomando
codeína
И
в
клубе
смотрит
на
меня,
пока
я
пью
кодеин
Pero
a
poca
luz
Но
при
тусклом
свете
Me
gusta
tu
estilo,
me
gusta
tu
actitud
Мне
нравится
твой
стиль,
мне
нравится
твоя
дерзость
Ven,
dame
la
luz
Давай,
освети
меня
Te
voy
a
romper
como
rompo
el
beat
del
Cvyu
Я
тебя
разобью,
как
разбиваю
бит
от
Cvyu
Pero
a
poca
luz
Но
при
тусклом
свете
Me
gusta
tu
estilo,
me
gusta
tu
actitud
Мне
нравится
твой
стиль,
мне
нравится
твоя
дерзость
Ven,
dame
la
luz
Давай,
освети
меня
Te
voy
a
romper
como
rompo
el
beat
del
Cvyu
Я
тебя
разобью,
как
разбиваю
бит
от
Cvyu
Ella
es
positiva,
nena,
y
yo
soy
positivo
Она
позитивная,
детка,
и
я
позитивный
Dime
si
tú
quieres,
gata,
y
por
ti
me
activo
Скажи,
чего
ты
хочешь,
киса,
и
я
для
тебя
активизируюсь
Al
tiro
nos
vamos
fugitivos
Мы
сразу
же
сбежим
Sabe
que
somos
más
que
amigos
Она
знает,
что
мы
больше,
чем
друзья
Y
en
la
cama
le
hago
"prr",
nena,
yo
soy
tu
cabrr-
И
в
постели
я
делаю
"прр",
детка,
я
твой
жеребец
El
que
te
mire,
gata,
yo
le
hago
"brr"
Кто
посмотрит
на
тебя,
киса,
я
сделаю
ему
"брр"
Pa
los
giles
yo
tengo
mi
tambrr-
Для
этих
придурков
у
меня
есть
мой
барабан
Estoy
sonando
bien
cabrr-
Я
звучу
очень
круто
Pero
a
poca
luz
Но
при
тусклом
свете
Me
gusta
tu
estilo,
me
gusta
tu
actitud
Мне
нравится
твой
стиль,
мне
нравится
твоя
дерзость
Ven,
dame
la
luz
Давай,
освети
меня
Te
voy
a
romper
como
rompo
el
beat
del
Cvyu
Я
тебя
разобью,
как
разбиваю
бит
от
Cvyu
Algo
distinto,
algo
cabrón
(me
gusta
tu
estilo,
me
gusta
tu
actitud)
Что-то
другое,
что-то
охрененное
(мне
нравится
твой
стиль,
мне
нравится
твоя
дерзость)
Dime
qué
tú
quieres,
un
maleanteo
o
un
reguetón
(ven,
dame
la
luz)
Скажи,
чего
ты
хочешь,
грубости
или
реггетона
(давай,
освети
меня)
(Te
voy
a
romper
como
rompo
el
beat
del
Cvyu)
(Я
тебя
разобью,
как
разбиваю
бит
от
Cvyu)
Ya
tú
sabes
quién
es,
ya
tú
sabes
quiénes
somos
Ты
уже
знаешь,
кто
я,
ты
уже
знаешь,
кто
мы
Y
en
los
controles
Lewis
Somes
И
на
пульте
управления
Lewis
Somes
Importante
el
logi
que
se
detone
Важно,
чтобы
логика
была
взорвана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.