Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
it
feels
like
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
The
world
spin
opposite
of
the
way
you
spin
sich
die
Welt
entgegengesetzt
zu
deiner
Drehung
dreht
Sometimes
you
just
gotta
create
your
own
Manchmal
musst
du
einfach
deine
eigene
erschaffen
I
been
on
a
mission,
man
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Mann
I
been
on
a
mission
lately
Ich
bin
in
letzter
Zeit
auf
einer
Mission
Some
sticky
situations,
I
just
grinder
down
to
make
it
Einige
heikle
Situationen,
ich
habe
mich
einfach
durchgekämpft,
um
es
zu
schaffen
I've
never
been
to
prison,
man
Ich
war
noch
nie
im
Gefängnis,
Mann
Still
don't
know
what
it
is
to
break
free,
no,
no,
no
Weiß
immer
noch
nicht,
was
es
heißt,
frei
zu
sein,
nein,
nein,
nein
Now
I
live
my
vision
plan,
no
need
to
hallucinate
Jetzt
lebe
ich
meinen
Visionsplan,
kein
Grund
zu
halluzinieren
The
nigga
be
slipping,
man,
I
think
they
gon'
make
me
angry
Der
Typ
rutscht
aus,
Mann,
ich
glaube,
sie
werden
mich
wütend
machen
If
they
would've
listened
I
coulda
kept
my
cool
today
Wenn
sie
zugehört
hätten,
hätte
ich
heute
meine
Ruhe
bewahren
können
Evil
got
me
tripping,
man,
I
don't
think
that
you
can
say,
no,
no
Das
Böse
bringt
mich
zum
Stolpern,
Mann,
ich
glaube
nicht,
dass
du
das
sagen
kannst,
nein,
nein
You're
in
my
position,
man,
you
just
couldn't
hit
the
brakes
Du
bist
in
meiner
Position,
Mann,
du
könntest
einfach
nicht
bremsen
I
can't
believe
it,
word
on
the
street's
Ich
kann
es
nicht
glauben,
man
munkelt
One
of
my
soldiers
talking
to
them
alphabet
boys
einer
meiner
Soldaten
spricht
mit
diesen
Alphabet-Jungs
My
first
reaction
is
to
find
out
who,
where
and
why
Meine
erste
Reaktion
ist,
herauszufinden,
wer,
wo
und
warum
Put
the
word
out
and
bring
'em
to
me
now,
but
keep
him
alive
Sag
es
weiter
und
bring
ihn
mir
jetzt,
aber
halte
ihn
am
Leben
Put
some
bread
on
his
head
and
make
sure
he
arrive
Setz
etwas
Geld
auf
seinen
Kopf
und
sorge
dafür,
dass
er
ankommt
'Cause
this
is
something
I
ain't
Denn
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
Tolerating,
plus
I'm
getting
impatient
toleriere,
außerdem
werde
ich
ungeduldig
I'm
fiending
to
break
him,
for
real,
boy,
I'm
salivating
Ich
bin
begierig
darauf,
ihn
fertigzumachen,
wirklich,
Junge,
ich
sabber
schon
My
phone
rung,
it's
after
ten
o'clock
sharp
Mein
Telefon
klingelte,
es
ist
kurz
nach
zehn
Uhr
They
said
they
had
'em
in
one
of
my
warehouses
by
the
dock
Sie
sagten,
sie
hätten
ihn
in
einem
meiner
Lagerhäuser
am
Dock
Jumped
in
the
Benz
with
a
ill
look,
no
grin
Sprang
in
den
Benz
mit
einem
kranken
Blick,
kein
Grinsen
With
a
steel
hook,
I'ma
'bout
to
do
this
coward
in
Mit
einem
Stahlhaken
werde
ich
diesen
Feigling
erledigen
When
I
got
there,
indeed,
he
was
already
tied
up
Als
ich
dort
ankam,
war
er
tatsächlich
schon
gefesselt
Pillow
case
on
his
head
and
the
blood
stains
dried
up
Kissenbezug
auf
dem
Kopf
und
die
Blutflecken
getrocknet
The
moment
I
been
waiting
for
is
finally
here
Der
Moment,
auf
den
ich
gewartet
habe,
ist
endlich
da
I
get
to
see
who
done
betrayed
me
Ich
kann
sehen,
wer
mich
verraten
hat
Snatched
the
pillow
case
off
his
wig
and
Riss
den
Kissenbezug
von
seiner
Perücke
und
Told
him,
"Yeah,
now
it's
time
to
face
me"
sagte
ihm:
"Ja,
jetzt
ist
es
Zeit,
dich
mir
zu
stellen"
Who
I
seen?
My
little
niece
boyfriend
I
seen
Wen
ich
gesehen
habe?
Den
Freund
meiner
kleinen
Nichte
habe
ich
gesehen
He
begging
me
not
to
kill
him,
I
told
him
I
gotta
Er
fleht
mich
an,
ihn
nicht
zu
töten,
ich
sagte
ihm,
ich
muss
As
I
poured
the
gasoline,
I
thought
about
my
little
niece
Als
ich
das
Benzin
goss,
dachte
ich
an
meine
kleine
Nichte
I
know
she
love
him,
but
he
a
snail,
Ich
weiß,
sie
liebt
ihn,
aber
er
ist
eine
Schnecke,
He
tried
to
put
Shallah
up
in
jail
Er
hat
versucht,
Shallah
ins
Gefängnis
zu
bringen
Take
me
from
my
wife
and
kids
Mich
von
meiner
Frau
und
meinen
Kindern
zu
trennen
Why
should
I
spare
this
maggot
life
to
live?
Warum
sollte
ich
diesem
Maden
das
Leben
schenken?
Man,
it
is
what
it
is,
he
chose
to
play
this
game
Mann,
es
ist,
was
es
ist,
er
hat
sich
entschieden,
dieses
Spiel
zu
spielen
I
lit
the
match
and
watched
his
frame
go
up
in
flames
Ich
zündete
das
Streichholz
an
und
sah
zu,
wie
sein
Körper
in
Flammen
aufging
Get
emotion,
we
in
motion
Hol
dir
Emotionen,
wir
sind
in
Bewegung
Make
commotion,
I
can
feel
Mach
Aufruhr,
ich
kann
fühlen
How
we
roll
on,
keep
it
going
Wie
wir
weitermachen,
mach
weiter
so
Let
it
go
out,
take
the
wheel
Lass
es
raus,
übernimm
das
Steuer
So
open
your
eyes,
I'm
amazed,
I
know
Also
öffne
deine
Augen,
ich
bin
erstaunt,
ich
weiß
So
open
your
eyes
to
the
things
I
know
Also
öffne
deine
Augen
für
die
Dinge,
die
ich
weiß
We
rode
it
for
life,
put
the
game
on
me
Wir
sind
es
fürs
Leben
geritten,
leg
das
Spiel
auf
mich
If
we
don't
get
it
right,
put
the
blame
on
me
Wenn
wir
es
nicht
richtig
machen,
gib
mir
die
Schuld
Thought
that
you
could
pull
the
wool
over
a
veteran
Dachte,
du
könntest
einen
Veteranen
überlisten
I
would
pull
the
trigger
but
I'm
thinking
that
it's
better
I,
better
I
Ich
würde
abdrücken,
aber
ich
denke,
es
ist
besser,
ich,
besser
ich
Burn
you
like
a
sinner,
let
me
share
the
light,
share
the
light
(Yeah)
Verbrenne
dich
wie
einen
Sünder,
lass
mich
das
Licht
teilen,
das
Licht
teilen
(Ja)
Gasoline,
pour
it
in
my
tank,
now
it's
absorbing
in
your
skin
Benzin,
gieße
es
in
meinen
Tank,
jetzt
zieht
es
in
deine
Haut
ein
Man,
this
fool
is
dimmer
Mann,
dieser
Narr
ist
schwächer
And
I
wish
she
had
a
better
mind,
better
mind
Und
ich
wünschte,
sie
hätte
einen
besseren
Verstand,
einen
besseren
Verstand
Where
you
talking
now,
you
were
regretting
mind,
get
it
right
Wo
redest
du
jetzt,
du
hast
meinen
Verstand
bereut,
versteh
es
richtig
I
been
cutting
loose
ends,
why
your
lips
so
loose
talking?
Ich
habe
lose
Enden
abgeschnitten,
warum
sind
deine
Lippen
so
locker
beim
Reden?
I
could
fuck
with
new
friends
too
Ich
könnte
auch
mit
neuen
Freunden
rummachen
Gotta
get
it
with
that
new
star
again
Muss
es
wieder
mit
diesem
neuen
Star
bekommen
I
could
be
a
nuisance
Ich
könnte
ein
Ärgernis
sein
But
not
if
you
use
caution
Aber
nicht,
wenn
du
Vorsicht
walten
lässt
Been
committin'
new
sins,
true
Habe
neue
Sünden
begangen,
stimmt
It's
time
we
write
some
new
commandments
Es
ist
Zeit,
dass
wir
neue
Gebote
schreiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harley Streten, Allan Kyariga, Corey Woods
Album
Skin
date of release
27-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.