Lyrics and translation Fluor - Késő
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Új
tavaszra
meleg
nyár,
most
felhőtlen
az
égbolt
Новая
весна,
теплое
лето,
сейчас
безоблачное
небо
Nézd
a
fákat,
veled
virágzik
a
szél
és
minden
szirmot
széthord
Смотри
на
деревья,
с
тобой
цветет
ветер
и
разносит
каждый
лепесток
Kezdetnek
ez
szép
volt,
de
túl
távol,
de
csak
képzelet-
Для
начала
это
было
красиво,
но
слишком
далеко,
да
и
только
плод
воображения-
Nek
számítottunk
ketten,
ami
kipattant
egy
őrült
agyából
Мы
вдвоем
на
это
рассчитывали,
это
вырвалось
из
безумного
разума
Értem,
és
emlékszem,
és
nem
tudom,
hogy
benned
mennyi
Я
понимаю
и
помню,
и
не
знаю,
сколько
во
мне
Nyomott
hagytam,
de
nem
kérdezlek
és
nem
is
kell
felelni
Осталось
от
тебя,
но
я
не
спрашиваю
и
тебе
не
нужно
отвечать
Menni
kéne
már,
közel
a
reggel,
holnap
másik
város
vár
Мне
пора
идти,
утро
близко,
завтра
ждет
другой
город
A
házak,
a
meztelen
táj,
zsebemben
a
tegnap
ablakokat
tár
ki
Дома,
голый
пейзаж,
в
кармане
вчерашний
день
распахивает
окна
Mégse
könnyű
a
tévedést
belátni,
továbbgördül
a
hazugság,
nem
állíthatod
meg,
bárki
Все
же
нелегко
признать
ошибку,
ложь
катится
дальше,
ты
не
можешь
ее
остановить,
никто
не
может
Nem
bújhat
el
veled,
melletted,
bunkerből
a
világ
ellen
Не
спрячешься
с
тобой,
рядом
с
тобой,
в
бункере
от
всего
мира
Változni
szeretnék
még,
de
félek,
lehetetlen
Я
хочу
измениться,
но
боюсь,
что
это
невозможно
Két
kezemben
van
az
életem,
és
tényleg
én
sem
értem
В
моих
руках
моя
жизнь,
и
я
действительно
сам
не
понимаю
Hogy
mi
mit
hoz
ki
belőlem,
megszegem,
mert
megígértem
Что
из
меня
получится,
я
нарушу
обещание,
потому
что
обещал
Megint
remegek,
pont
ettől
féltem,
dermedek
egy
pontra
Я
снова
дрожу,
именно
этого
я
и
боялся,
я
каменею
на
месте
Kinn,
a
járdán,
az
út
szélén
fagyok
a
gondolataimba
Снаружи,
на
тротуаре,
на
обочине
дороги
я
замерзаю
в
своих
мыслях
Megint
késő,
vár
a
döbbenet,
vigyázz,
semmi
se
mindegy
Снова
поздно,
меня
ждет
шок,
будь
осторожна,
все
имеет
значение
Amíg
lehet,
addig
változz,
fáj,
de
bűneidre
ébredj
Пока
есть
возможность,
меняйся,
больно,
но
проснись
от
своих
грехов
Megint
késő,
várhat
bánat
és
az
agyamban
a
zárlat
Снова
поздно,
меня
ждет
печаль
и
короткое
замыкание
в
голове
Lehajtom
fejem,
nagy
nehezen,
de
belátom
hibámat
Я
опускаю
голову
с
большим
трудом,
но
признаю
свою
ошибку
A
levelek
lehullottak,
az
esőcseppek
tombolnak
Листья
опали,
капли
дождя
стучат
Csendben
figyelsz
mögöttem,
tán
azt
gondolod,
nem
hallak
Ты
молча
наблюдаешь
за
мной,
возможно,
думаешь,
что
я
не
слышу
Mert
belemélyültem,
őrülten
írok,
egyre
szélesedő
árok
Потому
что
я
погрузился
в
себя,
я
пишу
как
сумасшедший,
пропасть
между
нами
Alakul
ki
köztünk,
én
már
rég
másra
vágyok
Растет,
я
уже
давно
хочу
чего-то
другого
Hol
vannak
a
tanárok,
kik
megmondták
nekem,
hogy
mit
kell
tennem
Где
те
учителя,
которые
говорили
мне,
что
делать
Hol
vannak
az
álmok,
mikért
sokszor
tűzbe
mentem
Где
те
мечты,
ради
которых
я
много
раз
шел
в
огонь
Hová
tűntek
el,
mondd
meg,
hol
rontottam
el
Куда
они
пропали,
скажи
мне,
где
я
ошибся
Nem
találtam
hibát,
pedig
átnéztem
ezerszer
a
leckét,
Я
не
нашел
ошибки,
хотя
тысячу
раз
пересматривал
урок,
Nem
tudtam,
hogy
ki
lát
meg,
hogy
kinek
veszem
el
a
kedvét
Я
не
знал,
кто
увидит,
у
кого
я
отобью
охоту
Hamar
felejtettem,
mégis
a
múlt,
mint
legót
szedett
szét
Я
быстро
забыл,
но
прошлое,
как
лего,
разлетелось
на
Apró
darabokra,
így
lettem
gyermek
játéka
Мелкие
кусочки,
так
я
стал
детской
игрушкой
Amit
akkor
megfogadtam,
utamon
ma
is
vezet,
cérna-
То,
что
я
тогда
поклялся,
ведет
меня
и
сегодня,
нить-
Ként
a
labirintusban,
magammal
hoztam,
húztam
Как
в
лабиринте,
я
взял
ее
с
собой,
потянул
Elveimért
mindent
megtettem,
békében,
háborúban,
jóban-rosszban
Ради
своих
принципов
я
сделал
все,
в
мире,
на
войне,
в
горе
и
радости
Fellapoztam
könyvem,
utolsó
sorig
az
összes
betűt
Я
открыл
свою
книгу,
до
последней
строчки,
все
буквы
Rájöttem
a
lényegre,
de
már
túl
sokba
került
Я
понял
суть,
но
это
обошлось
мне
слишком
дорого
Egy
élettel
több,
kevesebb,
neked
ez
számít?
На
одну
жизнь
больше,
на
одну
меньше,
для
тебя
это
важно?
Nem
tudod
miért,
de
csak
őt
keresed,
pokolba
csábító
Ты
не
знаешь
почему,
но
ищешь
только
ее,
соблазняющий
в
ад
Látomás,
láthatatlan
áldássá
vált
félelem
Видение,
невидимое
благословение
превратилось
в
страх
Már
rég
megtettem
volna,
de
túl
gyáva
vagyok,
nem
merem
Я
бы
давно
это
сделал,
но
я
слишком
труслив,
я
не
смею
Megint
késő,
vár
a
döbbenet,
vigyázz,
semmi
se
mindegy
Снова
поздно,
меня
ждет
шок,
будь
осторожна,
все
имеет
значение
Amíg
lehet,
addig
változz,
fáj,
de
bűneidre
ébredj
Пока
есть
возможность,
меняйся,
больно,
но
проснись
от
своих
грехов
Megint
késő,
várhat
bánat
és
az
agyamban
a
zárlat
Снова
поздно,
меня
ждет
печаль
и
короткое
замыкание
в
голове
Lehajtom
fejem,
nagy
nehezen,
de
belátom
hibámat
Я
опускаю
голову
с
большим
трудом,
но
признаю
свою
ошибку
Felszáradtak
az
esőcseppek,
szenvedtek
a
levelek
Высохли
капли
дождя,
листья
страдали
A
szél
elmosta
őket,
nincs
már
mögöttem,
kit
szeretek
Ветер
унес
их,
позади
меня
больше
нет
той,
кого
я
люблю
Mert
beleőrültem,
egyedül
állok,
tovább
írok
Потому
что
я
сошел
с
ума,
я
стою
один,
продолжаю
писать
A
tanárok
rég
eltűntek,
tanácsok
helyett
csak
sírok
intenek
Учителя
давно
исчезли,
вместо
советов
я
только
плачу
и
стону
A
hibát
megtaláltam,
lelkemben
a
kisgyerek
Я
нашел
ошибку,
в
моей
душе
маленький
ребенок
Elmondaná,
de
nincs
kinek,
végtelen
sínek
Он
бы
рассказал,
но
некому,
бесконечные
рельсы
Vezetnek
kitéve
mindennek,
védtelen
szívek
Ведут,
подвергая
всему,
беззащитные
сердца
Újabb
csapásokkal
érkeznek,
de
kinek
mennyit
érhetsz
meg
Новые
удары
приходят,
но
сколько
ты
стоишь
для
кого-то
Annyira
szeretnek,
meg
is
gyűlölnek,
ha
hasonlítasz
rájuk
Они
любят
тебя,
но
и
ненавидят,
если
ты
похож
на
них
Rádtalálnak,
hogyha
ragaszkodsz,
elüldöznek
Они
находят
тебя,
если
ты
цепляешься,
они
прогоняют
Állj
meg
vagy
örökre
tűnj
el,
túl
sok
bűnjel
látszik
Остановись
или
исчезни
навсегда,
слишком
много
улик
Arcod
piros,
tested
fázik,
kérdésem
kínos,
hiányzik
valami??
Твое
лицо
красное,
тело
дрожит,
мой
вопрос
неудобен,
чего-то
не
хватает??
Miért
reszketsz,
magadnak
sem
mered
bevallani
Почему
ты
дрожишь,
ты
боишься
признаться
даже
себе
Megöl
a
tudat,
megfojtod
magad,
ezt
meddig
bírod
még
tartani
Сознание
убивает,
ты
душить
себя,
сколько
ты
еще
сможешь
это
выносить
Egy
hajnali
szívverés
mellett
néztem
ahogy
elmész,
igen
В
один
прекрасный
рассвет
я
смотрел,
как
ты
уходишь,
да
Későn
döbbentem
rá,
mit
tettem,
mit
kellett
volna
tennem
Слишком
поздно
я
понял,
что
я
сделал,
что
я
должен
был
сделать
Megint
késő,
vár
a
döbbenet,
vigyázz,
semmi
se
mindegy
Снова
поздно,
меня
ждет
шок,
будь
осторожна,
все
имеет
значение
Amíg
lehet,
addig
változz,
fáj,
de
bűneidre
ébredj
Пока
есть
возможность,
меняйся,
больно,
но
проснись
от
своих
грехов
Megint
késő,
várhat
bánat
és
az
agyamban
a
zárlat
Снова
поздно,
меня
ждет
печаль
и
короткое
замыкание
в
голове
Lehajtom
fejem,
nagy
nehezen,
de
belátom
hibámat
Я
опускаю
голову
с
большим
трудом,
но
признаю
свою
ошибку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dózsa tamás
Attention! Feel free to leave feedback.