Lyrics and translation Fluor feat. SP - Partyarc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Péntek
éjjel
a
party
bomba
В
пятницу
вечером
вечеринка
– бомба,
Ha
körbenézek
úgy
látom
a
lányok
szépek
Оглядываюсь
вокруг
– девчонки
просто
прелесть.
Táncoló
alakok,
neon
fények
Танцующие
фигуры,
неоновые
огни.
Hé
csajszi,
ez
nem
oltás
Эй,
красотка,
это
не
подкат,
Akit
kiszúrtam
egyből
te
voltál
Ты
сразу
бросилась
мне
в
глаза.
Nem
túlzás,
túl
rózsaszín
Без
преувеличений,
слишком
прекрасно,
Beléd
szerelmes
leszek
holnapig
Влюблюсь
в
тебя
до
завтра.
Mert
én
nem
vagyok
rossz
srác
Ведь
я
не
плохой
парень,
Csak
egy
baj
van
velem
Есть
только
один
недостаток:
Hogy
péntekenként
könnyen
túlzásokba
esem
По
пятницам
меня
легко
увлечь.
De
ez
most
más
Но
сейчас
все
по-другому,
Nem
a
partyszemüvegem
Это
не
мои
тусовочные
очки
Mutat
rózsaszínen
Рисуют
мир
в
розовом
цвете,
Asszem
ilyen
a
szerelem
Кажется,
это
любовь.
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Neki
adod
a
szíved
Ты
отдаешь
ему
свое
сердце,
Neki
adsz
ma
mindent
Ты
отдаешь
ему
сегодня
все,
Ez
meddig
tart?
Сколько
это
продлится?
Neki
adod
a
szíved
Ты
отдаешь
ему
свое
сердце,
Neki
adod,
hisz
elhiszed
az
igazi
az
Ты
отдаешь,
ведь
веришь,
что
он
настоящий,
Az
igazi
az
Что
он
настоящий.
Szombaton,
hiába
hívogatsz
В
субботу
ты
напрасно
звонишь,
Rejtett
számon
hiába
keresed
Напрасно
ищешь
меня
по
скрытому
номеру,
Bennem
a
tegnapi
srácot
Во
мне
вчерашнего
парня.
Ez
csak
álom
volt,
mi
most
repül
máshoz
Это
был
всего
лишь
сон,
теперь
я
лечу
к
другой.
A
péntekem
ilyen
Такие
уж
у
меня
пятницы,
Szerelmes
vagyok
mindenkibe
Я
влюблен
во
всех,
Minden
szombatom
olyan
Каждая
моя
суббота
такая:
Az
igazit
keresem
ahogy
még
sokan
Ищу
ту
единственную,
как
и
многие.
Mert
én
nem
vagyok
rossz
srác
Ведь
я
не
плохой
парень,
Csak
egy
baj
van
velem
Есть
только
один
недостаток:
Hogy
péntekenként
könnyen
túlzásokba
esem
По
пятницам
меня
легко
увлечь.
De
ez
most
más
Но
сейчас
все
по-другому,
Nem
a
partyszemüvegem
Это
не
мои
тусовочные
очки
Mutat
rózsaszínen
Рисуют
мир
в
розовом
цвете,
Asszem
ilyen
a
szerelem
Кажется,
это
любовь.
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Péntek
éjjel
a
party
bomba
В
пятницу
вечером
вечеринка
– бомба,
Ha
körbenézek
úgy
látom
a
lányok
szépek
Оглядываюсь
вокруг
– девчонки
просто
прелесть.
Táncoló
alakok,
neon
fények
Танцующие
фигуры,
неоновые
огни.
Hé
csajszi,
ez
nem
oltás
Эй,
красотка,
это
не
подкат,
Akit
kiszúrtam
egyből
te
voltál
Ты
сразу
бросилась
мне
в
глаза.
Nem
túlzás,
túl
rózsaszín
Без
преувеличений,
слишком
прекрасно,
Beléd
szerelmes
leszek
holnapig
Влюблюсь
в
тебя
до
завтра.
Ohh,
partyarc
Ох,
тусовщица,
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Csinálj
amit
akarsz
Делай,
что
хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщица,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим,
De
ne
az
igazival
Но
не
с
настоящим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): éder Krisztián, Karácson Tamás, Tóth Dániel
Album
Lájk
date of release
01-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.