Fluor - Látok - translation of the lyrics into German

Látok - Fluortranslation in German




Látok
Ich sehe
Látok
Ich sehe
Erőt a szellemben, a jellemben,
Kraft im Geist, im Charakter,
Elmét a fejekben!
Verstand in den Köpfen!
Én nyitott szemmel járok,
Ich gehe mit offenen Augen,
Mégis vakságba zártok!
Dennoch schließt ihr mich in Blindheit ein!
Ja, kérem a fényt, hadd lássak!
Ja, ich bitte um das Licht, lass mich sehen!
Látok, te is látsz, mindenki érez valamit,
Ich sehe, du siehst auch, jeder fühlt etwas,
Mindenki szeretne valamit, mindenki szeretne valakit,
Jeder möchte etwas, jeder möchte jemanden,
Mindenki belső alkotó szelleme szabad itt,
Jedermanns innerer schöpferischer Geist ist hier frei,
Kiszabadít, ha te is átérzed és érted a szavaim!
Er befreit dich, wenn du meine Worte auch fühlst und verstehst!
Kell egy társ, egy lélek egy valaki,
Ich brauche einen Gefährten, eine Seele, jemanden,
Kinek a dalai ugyanolyan tiszták, mint a tiéd!
Dessen Lieder genauso rein sind wie deine!
Egyedül nehéz, nyomnak az évek,
Allein ist es schwer, die Jahre drücken,
Emberek voltunk egy másfajta névvel,
Wir waren Menschen mit einem anderen Namen,
Ki azzal érvel, ez csak egy rossz hatás,
Wer argumentiert, dass dies nur eine schlechte Wirkung ist,
Ő is vakká válik, nincs folytatás,
Er wird auch blind, es gibt keine Fortsetzung,
Elnyel a sötétség, akár egy dobozban,
Die Dunkelheit verschlingt ihn, wie in einer Kiste,
Nincsen értelem már a sorokban,
Es gibt keinen Sinn mehr in den Zeilen,
A cirkusz kihalt, nem zúg a parázs szó,
Der Zirkus ist ausgestorben, das Glühen der Worte ist verstummt,
Sír a bohóc és alszik a varázsló!
Der Clown weint und der Zauberer schläft!
Van aki galád volt, van aki tiszta,
Manche waren niederträchtig, manche waren rein,
Már nem számít, a testét beissza
Es spielt keine Rolle mehr, sein Körper wird aufgesogen
A föld, ugyanúgy mint másét,
Von der Erde, genauso wie der eines anderen,
Egy szeretőét, egy társét, vagy másét!
Der eines Liebenden, eines Gefährten oder eines anderen!
Pénzért vagy házért,
Für Geld oder ein Haus,
Egy gyerekért, mindent megtennék,
Für ein Kind, würde ich alles tun,
Akár a szerekért,
Sogar für Drogen,
Egy szerepért, mi más,
Für eine Rolle, was sonst,
De a vakság megalkuvás!
Aber Blindheit ist ein Kompromiss!
Látok erőt a szellemben,
Ich sehe Kraft im Geist,
A jellemben, elmét a fejekben!
Im Charakter, Verstand in den Köpfen!
Én látom, miről szólnak a számok,
Ich sehe, wovon die Zahlen sprechen,
Én látok, mer' nyitott szemmel járok!
Ich sehe, weil ich mit offenen Augen gehe!
Látok minden gondolatot, mozzanatot, kérdést, mik futnak az agyamon,
Ich sehe jeden Gedanken, jede Bewegung, jede Frage, die in meinem Kopf herumschwirren,
Én látom a mosolyt a szádon,
Ich sehe das Lächeln auf deinem Gesicht,
Én látok de vakságba zártok.
Ich sehe, aber ihr schließt mich in Blindheit ein.
Pereg a film a retinámon,
Der Film läuft auf meiner Netzhaut ab,
A mozivásznon lüktet a fény,
Das Licht pulsiert auf der Kinoleinwand,
Újabb emlékvesztés pár tequilla-tól,
Wieder ein Gedächtnisverlust nach ein paar Tequilas,
Emberek állnak és taposnak az artériámon!
Menschen stehen und trampeln auf meinen Arterien!
Minek is várok egy szebb napot?
Warum warte ich auf einen schöneren Tag?
Kinek is szánom a holnapot?
Wem widme ich den morgigen Tag?
Hiába örülsz, kitöröl téged is a világ,
Vergebens freust du dich, die Welt löscht dich auch aus,
Akár egy honlapot, lehettél felkapott,
Wie eine Website, du könntest beliebt gewesen sein,
Itt minden létező datált, akár egy naptár,
Hier ist alles datiert, wie ein Kalender,
Ha borul a rendszer, akkor borul a kaptár!
Wenn das System zusammenbricht, bricht auch der Bienenstock zusammen!
Hiába kaptál egy új esélyt,
Vergebens hast du eine neue Chance bekommen,
Ha nem látsz, csak olvasol egy új mesét!
Wenn du nicht siehst, liest du nur ein neues Märchen!
Gyerekként tiszta vagy, akár a kristály,
Als Kind bist du rein, wie ein Kristall,
Ez vele jár, ez rajt' van a listán,
Das gehört dazu, das steht auf der Liste,
Amit az élet felírt,
Die das Leben aufgeschrieben hat,
Ahogy az élet megírt téged, úgy vagy tökéletes!
So wie das Leben dich geschrieben hat, bist du perfekt!
Kell a kéz, ami keres,
Ich brauche die Hand, die sucht,
Kell a szíved, hogy tisztán szeress,
Ich brauche dein Herz, um rein zu lieben,
Kell az arcod, egy mosoly, hogy nevess,
Ich brauche dein Gesicht, ein Lächeln, um zu lachen,
Kell, hogy észre vedd azt, amit vakon nem tehetsz!
Ich brauche dich, um das zu bemerken, was du blind nicht tun kannst!
Burokban születtem, egy élet-bábban!
Ich wurde in einem Kokon geboren, in einer Lebenspuppe!
Renovált külsővel egy régi házban
Mit renovierter Fassade in einem alten Haus
Rab vagyok, mert láttam
Ich bin ein Gefangener, weil ich es gesehen habe
Egy érthetetlen évszámban!
In einer unverständlichen Jahreszahl!
Látok erőt a szellemben,
Ich sehe Kraft im Geist,
A jellemben, elmét a fejekben!
Im Charakter, Verstand in den Köpfen!
Én látom, miről szólnak a számok,
Ich sehe, wovon die Zahlen sprechen,
Én látok, mer' nyitott szemmel járok!
Ich sehe, weil ich mit offenen Augen gehe!
Látok minden gondolatot, mozzanatot, kérdést, mik futnak az agyamon,
Ich sehe jeden Gedanken, jede Bewegung, jede Frage, die in meinem Kopf herumschwirren,
Én látom a mosolyt a szádon,
Ich sehe das Lächeln auf deinem Gesicht,
Én látok de vakságba zártok.
Ich sehe, aber ihr schließt mich in Blindheit ein.





Writer(s): Halpert Balázs


Attention! Feel free to leave feedback.