Flure feat. นาเดีย - Honeymoon (ft. Nadia Sutthikulpanich) - translation of the lyrics into German

Honeymoon (ft. Nadia Sutthikulpanich) - Flure translation in German




Honeymoon (ft. Nadia Sutthikulpanich)
Honeymoon (ft. Nadia Sutthikulpanich)
แดดจางๆ และลมพัดเย็นชั่งเป็นใจ
Schwaches Sonnenlicht und eine kühle Brise sind so angenehm.
ในวันนี้ทุกอย่างมันดูสดใส
Heute sieht alles so strahlend aus.
ขับออกไปกับคนที่รู้ใจ เพียงสองเรา
Ich fahre mit der Person, die ich liebe, nur wir zwei.
จุดหมายเราคือทะเล
Unser Ziel ist das Meer,
ที่ฉันนับคืนวันและเฝ้ารอ
auf das ich Tage und Nächte gewartet habe.
หยอดกระเป๋าแล้วเอนทิ้งตัวนอน
Ich packe meine Tasche, lehne mich zurück und schlafe ein.
บนตักเธอ ฉันมองตะวันลับขอบฟ้า
Auf deinem Schoß sehe ich die Sonne am Horizont verschwinden.
มัดใจไว้กับเธอแนบชิดกัน เพียงสองคน
Ich binde mein Herz an dich, ganz nah, nur wir zwei.
วันนี้ฝันกลายเป็นจริง ที่ฉันนั้นรอคอยมาแสนนาน
Heute ist mein Traum wahr geworden, auf den ich so lange gewartet habe.
ฉันนั้นจะปล่อยทุกสิ่ง
Ich werde alles loslassen,
ทิ้งแล้วลืมทุกอย่างหากทำได้
alles vergessen, wenn ich könnte.
จะหยุดโลกไม่ให้หมุนเวียนเปลี่ยนไป
Ich würde die Welt anhalten, damit sie sich nicht mehr dreht.
เธอ จะปล่อยให้เธอและฉันได้ล่องลอยไป
Ich werde dich und mich davontreiben lassen,
ดั่งฝัน ที่สดใส และพ้นความเป็นจริงไม่สนใคร
wie in einem Traum, so strahlend, jenseits der Realität, ohne Rücksicht auf andere.
ให้ทะเลและหาดขาว เป็นพยานแห่งความรักเราเรื่อยไป
Lass das Meer und den weißen Strand Zeugen unserer Liebe sein, für immer.
จะนานแสนนาน จะนานเท่าไร
Für immer und ewig, wie lange es auch dauern mag.
จากวันนี้ตลอดไป
Von heute an für immer,
หัวใจของฉันจะอยู่คู่กับเธอ
wird mein Herz bei dir sein.
และคืนนี้แสงจันทร์ช่างสวยงาม จับมือเธอและมองดวงดาวที่ขอบฟ้า
Und heute Nacht ist das Mondlicht so schön. Ich halte deine Hand und schaue die Sterne am Horizont an.
มัดใจไว้กับเธอใต้แสงเทียน เพียงสองคน
Ich binde mein Herz an dich im Kerzenschein, nur wir zwei.
วันนี้ฝันกลายเป็นจริง ที่ฉันก็รอคอยมาแสนนาน
Heute ist mein Traum wahr geworden, auf den ich auch so lange gewartet habe.
ฉันนั้นจะปล่อยทุกสิ่ง
Ich werde alles loslassen,
ทิ้งแล้วลืมทุกอย่างหากทำได้
alles vergessen, wenn ich könnte.
ให้มีแค่เธอกับตัวฉัน
Nur du und ich.
ฉันนั้นจะหยุดทุกสิ่งที่มีไม่ให้โลกหมุนไป
Ich werde alles anhalten, was existiert, damit die Welt sich nicht mehr dreht.
เธอ จะปล่อยให้เธอและฉันได้ล่องลอยไป
Ich werde dich und mich davontreiben lassen,
ดั่งฝัน ที่สดใส และพ้นความเป็นจริงไม่สนใคร
wie in einem Traum, so strahlend, jenseits der Realität, ohne Rücksicht auf andere.
ให้ทะเลและหาดขาว เป็นพยานแห่งความรักเราเรื่อยไป
Lass das Meer und den weißen Strand Zeugen unserer Liebe sein, für immer.
จะนานแสนนาน จะนานเท่าไร
Für immer und ewig, wie lange es auch dauern mag.
จากวันนี้ตลอดไป
Von heute an für immer,
จะพุ่งนี้หรือเมื่อไหร่
sei es morgen oder wann auch immer.
ขอให้เป็นเช่นนี้ เพราะฉันมีแค่เธอคนเดียว
Ich wünsche, dass es so bleibt, denn ich habe nur dich allein.
และขอสัญญา ว่าจะอยู่คู่เคียงกันไป
Und ich verspreche, dass ich immer bei dir bleiben werde.
ขอให้เป็นเช่นนั้น สาบานต่อหน้าท้องทะเล จะรักเพียงเธอ
Ich schwöre vor dem Meer, dass ich nur dich lieben werde.
จะรักเธอจนโลกนี้มลาย
Ich werde dich lieben, bis diese Welt vergeht.
จะรักแสนนาน จะรักเท่าไร
Ich werde dich für immer lieben, wie lange es auch dauern mag.
จากวันนี้ตลอดไป
Von heute an für immer,
หัวใจของฉันจะอยู่คู่กับเธอ
wird mein Herz bei dir sein.





Writer(s): Mikis Theodorakis, William Sansom


Attention! Feel free to leave feedback.