Lyrics and translation Flure feat. นาเดีย - Honeymoon (ft. Nadia Sutthikulpanich)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honeymoon (ft. Nadia Sutthikulpanich)
Медовый месяц (при участии Нади Суттикулпанич)
แดดจางๆ
และลมพัดเย็นชั่งเป็นใจ
Неяркое
солнце
и
прохладный
ветерок
так
кстати
ในวันนี้ทุกอย่างมันดูสดใส
Сегодня
всё
кажется
таким
ясным
ขับออกไปกับคนที่รู้ใจ
เพียงสองเรา
Мы
едем
с
тобой,
с
той,
кого
я
знаю
наизусть,
только
мы
вдвоём
จุดหมายเราคือทะเล
Наш
пункт
назначения
- море,
ที่ฉันนับคืนวันและเฝ้ารอ
Которого
я
считал
дни
и
ждал
หยอดกระเป๋าแล้วเอนทิ้งตัวนอน
Бросив
сумки,
я
откидываюсь
назад
и
закрываю
глаза
บนตักเธอ
ฉันมองตะวันลับขอบฟ้า
На
твоих
ресницах
я
вижу
закат
на
горизонте
มัดใจไว้กับเธอแนบชิดกัน
เพียงสองคน
Связал
свою
судьбу
с
тобой,
прижавшись
поближе,
только
мы
вдвоём
วันนี้ฝันกลายเป็นจริง
ที่ฉันนั้นรอคอยมาแสนนาน
Сегодня
мечта
стала
реальностью,
которую
я
так
долго
ждал
ฉันนั้นจะปล่อยทุกสิ่ง
Я
готов
отпустить
всё,
ทิ้งแล้วลืมทุกอย่างหากทำได้
Оставить
и
забыть
обо
всём,
если
бы
я
мог
จะหยุดโลกไม่ให้หมุนเวียนเปลี่ยนไป
Я
бы
остановил
мир,
чтобы
он
перестал
вращаться
เธอ
จะปล่อยให้เธอและฉันได้ล่องลอยไป
Ты...
позволишь
ли
ты
нам
с
тобой
уплыть?
ดั่งฝัน
ที่สดใส
และพ้นความเป็นจริงไม่สนใคร
Как
во
сне,
таком
ясном
и
нереальном,
не
обращая
внимания
ни
на
кого
ให้ทะเลและหาดขาว
เป็นพยานแห่งความรักเราเรื่อยไป
Пусть
море
и
белый
песок
станут
свидетелями
нашей
бесконечной
любви
จะนานแสนนาน
จะนานเท่าไร
Надолго,
очень
надолго,
сколько
бы
это
ни
заняло,
จากวันนี้ตลอดไป
С
этого
дня
и
навсегда
หัวใจของฉันจะอยู่คู่กับเธอ
Моё
сердце
будет
принадлежать
тебе
และคืนนี้แสงจันทร์ช่างสวยงาม
จับมือเธอและมองดวงดาวที่ขอบฟ้า
А
этой
ночью
лунный
свет
такой
красивый,
я
держу
тебя
за
руку
и
смотрю
на
звёзды
на
горизонте
มัดใจไว้กับเธอใต้แสงเทียน
เพียงสองคน
Связал
свою
судьбу
с
тобой
при
свете
свечей,
только
мы
вдвоём
วันนี้ฝันกลายเป็นจริง
ที่ฉันก็รอคอยมาแสนนาน
Сегодня
мечта
стала
реальностью,
которую
я
так
долго
ждал
ฉันนั้นจะปล่อยทุกสิ่ง
Я
готов
отпустить
всё,
ทิ้งแล้วลืมทุกอย่างหากทำได้
Оставить
и
забыть
обо
всём,
если
бы
я
мог
ให้มีแค่เธอกับตัวฉัน
Чтобы
были
только
ты
и
я
ฉันนั้นจะหยุดทุกสิ่งที่มีไม่ให้โลกหมุนไป
Я
остановлю
всё,
что
есть,
не
позволю
миру
вращаться
เธอ
จะปล่อยให้เธอและฉันได้ล่องลอยไป
Ты...
позволишь
ли
ты
нам
с
тобой
уплыть?
ดั่งฝัน
ที่สดใส
และพ้นความเป็นจริงไม่สนใคร
Как
во
сне,
таком
ясном
и
нереальном,
не
обращая
внимания
ни
на
кого
ให้ทะเลและหาดขาว
เป็นพยานแห่งความรักเราเรื่อยไป
Пусть
море
и
белый
песок
станут
свидетелями
нашей
бесконечной
любви
จะนานแสนนาน
จะนานเท่าไร
Надолго,
очень
надолго,
сколько
бы
это
ни
заняло,
จากวันนี้ตลอดไป
С
этого
дня
и
навсегда
จะพุ่งนี้หรือเมื่อไหร่
Будь
то
завтра
или
когда-либо
ещё
ขอให้เป็นเช่นนี้
เพราะฉันมีแค่เธอคนเดียว
Пусть
будет
так,
ведь
у
меня
есть
только
ты
และขอสัญญา
ว่าจะอยู่คู่เคียงกันไป
И
я
обещаю,
что
мы
всегда
будем
вместе
ขอให้เป็นเช่นนั้น
สาบานต่อหน้าท้องทะเล
จะรักเพียงเธอ
Пусть
будет
так,
клянусь
перед
лицом
моря,
я
буду
любить
только
тебя
จะรักเธอจนโลกนี้มลาย
Буду
любить
тебя
до
конца
света
จะรักแสนนาน
จะรักเท่าไร
Буду
любить
тебя
вечно,
сколько
бы
это
ни
заняло,
จากวันนี้ตลอดไป
С
этого
дня
и
навсегда
หัวใจของฉันจะอยู่คู่กับเธอ
Моё
сердце
будет
принадлежать
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikis Theodorakis, William Sansom
Attention! Feel free to leave feedback.