Lyrics and translation Flux feat. NEOSO 戴岑樺 - 東京大夜逃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東京大夜逃
Большой побег из Токио
In
the
modern
city,
we
feel
nothing
В
этом
современном
городе
мы
ничего
не
чувствуем,
But
coldness
and
grey
concrete
Кроме
холода
и
серого
бетона.
Take
our
stuff,
leave
without
a
trace
Забираем
свои
вещи,
уходим
без
следа,
To
somewhere
we
can
feel
the
heat
Туда,
где
мы
сможем
почувствовать
тепло.
We
face
the
vapor
Мы
смотрим
на
пар,
And
I
know,
and
I
know
И
я
знаю,
и
я
знаю,
We
won′t
be
lost
Мы
не
потеряемся.
We
won't
be
lost
Мы
не
потеряемся.
We
won′t
be
lost
Мы
не
потеряемся.
We
won't
be
lost
Мы
не
потеряемся.
Differences
aren't
our
sin
Различия
— не
наш
грех,
We
were
leaving
for
them
to
keep
me
real
Мы
ушли,
чтобы
они
позволили
мне
остаться
собой.
Every
scar
is
a
memory
Каждый
шрам
— это
воспоминание,
From
them
we
learned,
to
be
free
Благодаря
им
мы
научились
быть
свободными.
We
face
the
vapor
Мы
смотрим
на
пар,
And
I
know,
and
I
know
И
я
знаю,
и
я
знаю,
當太陽從東邊升起的那一刻光線照亮所了有黑暗
Когда
солнце
восходит
на
востоке,
его
свет
освещает
всю
тьму,
那些背叛自己的人們依舊帶著偽善卻還挑起了內戰
Те,
кто
предали
себя,
все
еще
носят
маску
лицемерия,
но
уже
развязали
внутреннюю
войну.
只要你和其他人有所不同
Если
ты
отличаешься
от
других,
自動被歸類到其他物種
Тебя
автоматически
относят
к
другому
виду.
你會慢慢消失在這其中
Ты
будешь
медленно
исчезать
среди
них,
漸漸發現所帶來的會
是沉重
Постепенно
осознавая,
что
это
приносит
тяжесть.
Do
you
feel
me?
We
gon′
be
alright
Ты
чувствуешь
меня?
У
нас
все
будет
хорошо.
這種感覺祂無所不在
Это
чувство,
оно
повсюду.
祂不曾離開
Оно
никогда
не
покидает
меня,
都把我負面情緒全部給覆蓋
Покрывая
все
мои
негативные
эмоции.
這一路上有可能有人幫助你
На
этом
пути
кто-то
может
помочь
тебе,
我們並沒有那麼的孤立
Мы
не
так
уж
и
одиноки.
但那些人有可能他不幫助你
Но
эти
люди
могут
и
не
помочь
тебе,
那就是成功前最好的阻力
И
это
лучшее
препятствие
перед
успехом.
We
won′t
be
lost
Мы
не
потеряемся.
這種感覺祂無所不在
Это
чувство,
оно
повсюду.
I
try
to
find
somewhere
I
could
call
home
Я
пытаюсь
найти
место,
которое
я
мог
бы
назвать
домом.
I
try
to
find
somewhere
I
could
call
home
Я
пытаюсь
найти
место,
которое
я
мог
бы
назвать
домом.
I
try
to
find
somewhere
I
could
call
home
Я
пытаюсь
найти
место,
которое
я
мог
бы
назвать
домом.
I
try
to
find
somewhere
I
could
call
home
Я
пытаюсь
найти
место,
которое
я
мог
бы
назвать
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flux, 戴岑樺, 黃勤鐘
Album
多元觀點
date of release
01-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.