Lyrics and translation Flxtch! - Geek
Semi-tall,
melanated,
skinny,
raw
rap
nigga
Высокий,
смуглый,
худой,
настоящий
рэпер
Peachfuzz
barely
cover
up
my
jaw,
that
figures
Пушок
на
щеках
едва
прикрывает
мою
челюсть,
так
и
есть
Baby
faced
geek,
I
don′t
know
about
no
sports
Малолетний
гик,
я
не
разбираюсь
в
спорте
But
I
got
a
meme
collection
so
I'm
pulling
all
them
hoes
Но
у
меня
коллекция
мемов,
так
что
я
охмуряю
всех
красоток
Like
a
firefighter,
talk
slow,
think
fast
Как
пожарный,
говорю
медленно,
думаю
быстро
Rolling
in
a
razor
scooter
so
you
know
he′s
rad
Катаюсь
на
самокате,
так
что
ты
знаешь,
я
крутой
Phone
got
direct
deposit
'bout
to
blow
this
bag
На
телефон
пришли
деньги,
сейчас
потрачу
всё
Tryna
rock
them
Power
Stones
like
the
old
Dreamcast
Пытаюсь
собрать
Камни
Силы,
как
на
старом
Dreamcast
See
the
level
I'm
in,
I
think
I′m
a
Shaman
Видя
свой
уровень,
думаю,
что
я
Шаман
Smoking
blue
dreams,
ease
my
mind
every
time,
and
Куря
синие
грёзы,
каждый
раз
успокаиваю
свой
разум,
и
I′ve
hit
more
bowls
than
a
Tom
Brady
record
Я
выкурил
больше
бошек,
чем
у
Тома
Брэди
рекордов
Munchies
got
me
looking
like
I'm
Naruto
with
the
ramen
Жор
заставляет
меня
выглядеть
как
Наруто
с
раменом
My
life
is
a
comic
no
negative
comments
Моя
жизнь
— комикс,
никаких
негативных
комментариев
Trolls
will
be
accounted
for
a
curb
stomping
Троллей
ждёт
расплата,
им
разобью
морды
Call
me
Clark
Kent
with
nappy
hairs
in
a
twist
Называй
меня
Кларком
Кентом
с
кудрявыми
волосами
в
пучке
With
my
swagger
on
100
and
I′m
fresh
with
the
kicks
Моя
харизма
на
100,
и
у
меня
свежие
кроссовки
When
I
say
'I′m
a
G'
I
mean
′G'
as
in
'Geek′
Когда
я
говорю
"Я
Г",
я
имею
в
виду
"Г"
как
"Гик"
One
of
the
coolest
you′ll
ever
meet
Один
из
самых
крутых,
кого
ты
когда-либо
встречала
When
I
say
'I′m
a
G'
I
mean
′G'
as
in
′Geek'
Когда
я
говорю
"Я
Г",
я
имею
в
виду
"Г"
как
"Гик"
One
of
the
coolest
you'll
ever
meet
Один
из
самых
крутых,
кого
ты
когда-либо
встречала
Steady
riding
in
a
bucket
playing
Sonic
OST′s
Постоянно
катаюсь
на
развалюхе,
слушая
саундтреки
из
Соника
You
can
honestly
go
see,
no
one
proper
cold
as
me
Ты
можешь
честно
признать,
никто
не
круче
меня
Just
an
awkward
individual
that′s
for
the
cash
flow
Просто
неловкий
парень,
который
стремится
к
денежному
потоку
I
don't
spit
game
the
bitches
I
just
tell
them
dad
jokes
Я
не
пускаю
пыль
в
глаза,
девчонкам,
я
просто
рассказываю
им
папины
шутки
Had
the
cosplay
bitches
sweating
on
the
gram
tho
Но
косплей
заставил
красоток
потеть
в
Instagram
Keeping
keys
to
the
clout
never
on
a
bad
note
Храню
ключи
от
влияния,
всегда
на
мажорной
ноте
Keep
it
all
a
stack
bro
life
is
popping
for
my
days
Брат,
жизнь
бьёт
ключом,
мои
дни
насыщены
Haters
raising
eyebrows
getting
Rocky
round
my
way
Хейтеры
поднимают
брови,
получая
по
морде
в
моём
районе
It
doesn′t
matter
what
these
fuckers
think
about
me
Неважно,
что
эти
придурки
думают
обо
мне
Who
shit
on
my
charisma
get
the
whole
fuck
from
round
me
Кто
насрал
на
мою
харизму,
тот
получит
по
полной
When
I
say
'I′m
a
G'
I
mean
′G'
as
in
'Geek′
Когда
я
говорю
"Я
Г",
я
имею
в
виду
"Г"
как
"Гик"
One
of
the
coolest
you′ll
ever
meet
Один
из
самых
крутых,
кого
ты
когда-либо
встречала
When
I
say
'I′m
a
G'
I
mean
′G'
as
in
′Geek'
Когда
я
говорю
"Я
Г",
я
имею
в
виду
"Г"
как
"Гик"
One
of
the
coolest
you'll
ever
meet
Один
из
самых
крутых,
кого
ты
когда-либо
встречала
Every
hypebeast
wanna
be
the
talk
of
the
tape
Каждый
хайпбист
хочет
быть
на
слуху
Arcade
emulators
they
just
copy
my
game
Эмуляторы
аркадных
автоматов
— они
просто
копируют
мою
игру
Been
dope
since
the
Genesis
years
so
say
less
questions
Был
крутым
с
времён
Sega
Mega
Drive,
так
что
меньше
вопросов
′Cause
I
been
shooting
from
the
jump
like
an
Apex
Legend
Потому
что
я
стрелял
с
самого
начала,
как
Легенда
Apex
The
superhero
one
for
all,
but
my
.40
will
light
em
Супергерой
"Один
за
всех",
но
мой
.40
калибр
их
подпалит
Flick
of
a
finger
knock
the
wind
out
em,
Midoriya
fighting
Щелчком
пальца
выбью
из
них
дух,
Мидория
в
бою
Or
they
could
catch
these
fucking
hands,
Braun
Strowman
in
sighting
Или
они
могут
получить
по
морде,
Браун
Строумэн
на
горизонте
Breaking
down
your
block
with
lines,
this
Atari
in
writing
Разношу
твой
квартал
строчками,
это
Atari
в
письменном
виде
It′s
still
Slump
fucking
Gang,
Triple
7 is
the
crew
Это
всё
ещё
Slump
Gang,
Тройная
7— это
моя
команда
Steady
chilling
with
the
goons,
ain't
no
telling
what
it
do
Постоянно
тусуюсь
с
бандой,
никто
не
знает,
что
будет
дальше
On
my
Alucard
shit,
ain′t
no
heaven
sent
for
dude
В
стиле
Алукарда,
никаких
небесных
посланников
для
чувака
If
you
see
the
E
drop
it,
I
ain't
spelling
shit
for
you
Если
увидишь,
как
я
пропускаю
"Е",
я
ничего
не
объясняю
тебе
When
I
say
′I'm
a
G′
I
mean
'G'
as
in
′Geek′
Когда
я
говорю
"Я
Г",
я
имею
в
виду
"Г"
как
"Гик"
One
of
the
coolest
you'll
ever
meet
Один
из
самых
крутых,
кого
ты
когда-либо
встречала
When
I
say
′I'm
a
G′
I
mean
'G′
as
in
'Geek'
Когда
я
говорю
"Я
Г",
я
имею
в
виду
"Г"
как
"Гик"
One
of
the
coolest
you′ll
ever
meet
Один
из
самых
крутых,
кого
ты
когда-либо
встречала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Fletcher
Attention! Feel free to leave feedback.