Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
were
being
honest
with
me
and
honest
with
yourself
Wenn
du
ehrlich
zu
mir
und
ehrlich
zu
dir
selbst
wärst,
I'm
afraid
you'd
tell
me
an
entire
different
story
befürchte
ich,
du
würdest
mir
eine
völlig
andere
Geschichte
erzählen.
Do
I
look
like
a
gentleman?
Sehe
ich
aus
wie
ein
Gentleman?
He's
eating
a
root
of
some
special
sort
to
sharpen
his
wits
Er
isst
eine
Wurzel
einer
besonderen
Art,
um
seinen
Verstand
zu
schärfen.
Where's
that
money,
you
silly
stupid
old
fool?
Where's
that
money?
Wo
ist
das
Geld,
du
alberner,
dummer
alter
Narr?
Wo
ist
das
Geld?
When
the
bass
drops
Wenn
der
Bass
einsetzt,
I
can
feel
it
kann
ich
es
fühlen.
True
fuel,
true
power
Echter
Treibstoff,
echte
Kraft.
Suddently
everything
has
a
meaning
Plötzlich
hat
alles
eine
Bedeutung.
Understand
the
energy
Verstehe
die
Energie.
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Translucid,
entering
your
cranial
cavity
Durchscheinend,
dringt
in
deine
Schädelhöhle
ein.
Magic
force,
feels
like
it
is
fighting
gravity
Magische
Kraft,
fühlt
sich
an,
als
würde
sie
gegen
die
Schwerkraft
kämpfen.
Out
of
the
box,
makes
you
exiting
reality
Außergewöhnlich,
lässt
dich
die
Realität
verlassen.
Yeah,
bitch
look
at
me
now
Ja,
Schlampe,
sieh
mich
jetzt
an.
Succeed,
figured
it
out,
somehow
Erfolg,
hab's
irgendwie
herausgefunden.
Look
at
my
face,
don't
tell
me
nothing
has
changed
Sieh
mir
ins
Gesicht,
sag
mir
nicht,
dass
sich
nichts
geändert
hat.
Look
me
in
the
eye,
trust
me
it
will
never
be
the
same
Sieh
mir
in
die
Augen,
glaub
mir,
es
wird
nie
wieder
so
sein
wie
vorher.
Blood
on
my
face,
got
some
rage
inside
Blut
in
meinem
Gesicht,
hab
etwas
Wut
in
mir.
Got
nothing
to
loose
bitch
we
will
all
just
die
Hab
nichts
zu
verlieren,
Schlampe,
wir
werden
alle
einfach
sterben.
Think
about
the
universe
I
think
it's
worth
to
try
Denk
über
das
Universum
nach,
ich
denke,
es
ist
einen
Versuch
wert.
Motherfucker
you
say
you
feel
me
tell
me
how?
Du
verdammter
Mistkerl,
du
sagst,
du
fühlst
mich,
sag
mir
wie?
You
don't
act
the
same
there
is
no
tell
me
why
Du
verhältst
dich
nicht
gleich,
es
gibt
kein
"sag
mir
warum".
You're
so
fake
and
everyone
should
know
it
bitch
goodbye
Du
bist
so
falsch,
und
jeder
sollte
es
wissen,
Schlampe,
auf
Wiedersehen.
Not
dropping
every
month
for
the
fame
Veröffentliche
nicht
jeden
Monat
für
den
Ruhm.
Do
it
for
me
and
'cause
I
don't
wanna
feel
the
same
Tue
es
für
mich
und
weil
ich
mich
nicht
mehr
so
fühlen
will.
No
time
to
lose
get
out
of
my
way
Keine
Zeit
zu
verlieren,
geh
mir
aus
dem
Weg.
FlxwR!de
on
the
road,
bitch
I'm
on
the
highway
FlxwR!de
unterwegs,
Schlampe,
ich
bin
auf
dem
Highway.
When
the
bass
drops
Wenn
der
Bass
einsetzt,
I
can
feel
it
kann
ich
es
fühlen.
True
fuel,
true
power
Echter
Treibstoff,
echte
Kraft.
Suddently
everything
has
a
meaning
Plötzlich
hat
alles
eine
Bedeutung.
Understand
the
energy
Verstehe
die
Energie.
Can
you
feel
it?
Kannst
du
es
fühlen?
Translucid,
entering
your
cranial
cavity
Durchscheinend,
dringt
in
deine
Schädelhöhle
ein.
Magic
force,
feels
like
it
is
fighting
gravity
Magische
Kraft,
fühlt
sich
an,
als
würde
sie
gegen
die
Schwerkraft
kämpfen.
Out
of
the
box,
makes
you
exiting
reality
Außergewöhnlich,
lässt
dich
die
Realität
verlassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Iota
date of release
07-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.