Fly - Demon Slayer - translation of the lyrics into German

Demon Slayer - Flytranslation in German




Demon Slayer
Dämonentöter
Tsuyoku nareru riyuu wo shitta
Ich habe den Grund erkannt, stärker zu werden
Boku wo tsurete susume
Nimm mich mit dir, vorwärts
Dorodarake no soumatou ni you
Berauscht von den schlammigen Rückblenden
Kowabaru kokoro furueru te wa
Mein erstarrtes Herz, meine zitternden Hände
Tsukamitai mono ga aru
Es gibt etwas, das ich ergreifen will
Sore dake sa
Das ist alles
Yoru no nioi ni (I'll spend all thirty nights)
Im Duft der Nacht (Ich werde alle dreißig Nächte verbringen)
Sora nirandemo (Staring into the sky)
Auch wenn ich in den Himmel starre (In den Himmel starrend)
Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake
Ändern kann ich nur mich selbst
Sore dake sa
Das ist alles
Tsuyoku nareru riyuu wo shitta
Ich habe den Grund erkannt, stärker zu werden
Boku wo tsurete susume
Nimm mich mit dir, vorwärts
Dou shitatte!
Was auch immer geschieht!
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Selbst uneinlösbare Träume, selbst die unaufhaltsame Gegenwart
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Wenn ich für jemand anderen stark werden kann
Arigatou kanashimi yo
Danke dir, oh Traurigkeit
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Von der Welt niedergeschlagen, habe ich die Bedeutung des Verlierens erkannt
Guren no hana yo sakihokore
Oh, karminrote Blume, blühe prächtig
Unmei wo terashite
Erleuchte das Schicksal
Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu
Das Rauschen des Blitzes sticht mir in die Ohren
Tomadou kokoro yasashii dake ja
Ein zögerndes Herz; mit bloßer Güte allein
Mamorenai mono ga aru
Gibt es Dinge, die ich nicht beschützen kann
Wakatteru kedo
Das weiß ich, aber
Suimenka de karamaru zenaku
Gut und Böse, unter der Wasseroberfläche verstrickt
Sukete mieru gizen ni tenbatsu
Himmlische Strafe für die durchscheinende Heuchelei
Tell me why, Tell me why, Tell me why, Tell me...
Sag mir warum, Sag mir warum, Sag mir warum, Sag mir...
I don't need you!
Ich brauche dich nicht!
Itsuzai no hana yori
Mehr als eine Blume des Genies
Idomi tsudzuke saita ichirin ga utsukushii
Ist eine einzelne Blüte, die durch ständige Herausforderung erblüht ist, schön
Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo
Auch der Weg voller Dornen, achtlos ausgelegt
Honki no boku dake ni arawareru kara
Erscheint nur mir, wenn ich es ernst meine
Norikoete miseru yo
Ich werde ihn überwinden, du wirst sehen
Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo
Selbst der Traum, den ich nicht schützen konnte und der leichtfertig abgetan wurde
Guren no shinzou ni ne wo hayashi
Schlägt Wurzeln in meinem karminroten Herzen
Kono chi ni yadotteru
Und wohnt in diesem Blut
Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
Ein unbemerktes, vergängliches, zerfallendes Ende
Mujou ni yabureta himei no kaze fuku
Der Wind eines grausam zerrissenen Schreis weht
Dareka no warau kage dareka no nakigoe
Der lachende Schatten von jemandem, das Weinen von jemandem
Daremo ga shiawase wo negatteru
Jeder wünscht sich Glück
Dou shitatte
Was auch immer geschieht
Kesenai yume mo tomarenai ima mo
Selbst uneinlösbare Träume, selbst die unaufhaltsame Gegenwart
Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara
Wenn ich für jemand anderen stark werden kann
Arigatou kanashimi yo
Danke dir, oh Traurigkeit
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
Von der Welt niedergeschlagen, habe ich die Bedeutung des Verlierens erkannt
Guren no hana yo sakihokore
Oh, karminrote Blume, blühe prächtig
Unmei wo terashite
Erleuchte das Schicksal
Unmei wo terashite
Erleuchte das Schicksal





Writer(s): Victor Jr Olivares


Attention! Feel free to leave feedback.