Fly - Carta de Fã - translation of the lyrics into German

Carta de Fã - Flytranslation in German




Carta de Fã
Fanbrief
é meia noite e eu nem sei o que fazer
Es ist schon Mitternacht und ich weiß nicht mal, was ich tun soll
Caneta e papel, pensamento em você
Stift und Papier, Gedanken an dich
É tanta coisa pra escrever
Es gibt so viel zu schreiben
O sentimento é sem querer
Das Gefühl ist ungewollt
Tudo que eu faço envolve você, mas...
Alles, was ich tue, dreht sich um dich, aber...
Como dizer o que eu sinto
Wie soll ich sagen, was ich fühle
Se ao mesmo tempo outra pessoa
Wenn zur gleichen Zeit eine andere Person
Está sentindo igual
Genauso fühlt
Me nota, me veja, faça diferente
Bemerk mich, sieh mich, mach es anders
A cada sorriso seu
Bei jedem Lächeln von dir
Eu sinto como se fosse meu
Fühle ich, als wäre es meins
Mas você não me conhece
Aber du kennst mich nicht
Todo dia eu quero ouvir sua voz
Jeden Tag will ich deine Stimme hören
A cada música, foto, frase me ganha mais
Mit jedem Lied, Foto, Satz fesselst du mich mehr
Eu vou escrever uma carta
Ich werde einen Brief schreiben
Dizer tudo o que importa dizer
Alles sagen, was wichtig ist zu sagen
Que eu amo sua voz, seu sorriso me alucina
Dass ich deine Stimme liebe, dein Lächeln macht mich verrückt
Isso surge sem querer
Das entsteht ungewollt
Cada palavra, cada frase
Jedes Wort, jeder Satz
Termina com seu nome e é você
Endet mit deinem Namen und es bist du
Espero que leia, é algo simples
Ich hoffe, du liest ihn, es ist etwas Einfaches
Mas é tudo pra mim
Aber es ist alles für mich
Sou eu nessa carta de
Das bin ich in diesem Fanbrief
é meia noite e eu não sei o que fazer
Es ist schon Mitternacht und ich weiß nicht, was ich tun soll
Caneta e papel pensamento em você
Stift und Papier, Gedanken an dich
É tanta coisa pra escrever
Es gibt so viel zu schreiben
Um sentimento sem querer
Ein ungewolltes Gefühl
Tudo que eu faço envolve você, mas...
Alles, was ich tue, dreht sich um dich, aber...
Como dizer o que eu sinto?
Wie soll ich sagen, was ich fühle?
Se ao mesmo tempo outra pessoa
Wenn zur gleichen Zeit eine andere Person
Está sentindo igual
Genauso fühlt
Me nota, me veja, faça diferente
Bemerk mich, sieh mich, mach es anders
A cada sorriso seu
Bei jedem Lächeln von dir
Eu sinto como se fosse meu
Fühle ich, als wäre es meins
Mas você não me conhece
Aber du kennst mich nicht
Todo dia eu quero ouvir sua voz
Jeden Tag will ich deine Stimme hören
A cada musica, foto, frase, me ganha mais
Mit jedem Lied, Foto, Satz, fesselst du mich mehr
Eu vou escrever uma carta
Ich werde einen Brief schreiben
Dizer tudo o que importa dizer
Alles sagen, was wichtig ist zu sagen
Que eu amo sua voz, seu sorriso me alucina
Dass ich deine Stimme liebe, dein Lächeln macht mich verrückt
Isso surge sem querer
Das entsteht ungewollt
Cada palavra, cada frase
Jedes Wort, jeder Satz
Termina com seu nome e é você
Endet mit deinem Namen und es bist du
Espero que leia, é algo simples
Ich hoffe, du liest ihn, es ist etwas Einfaches
Mas é tudo pra mim
Aber es ist alles für mich
Sou eu nessa carta de
Das bin ich in diesem Fanbrief
Vou escrever uma carta
Werde einen Brief schreiben
Dizer tudo o que importa dizer
Alles sagen, was wichtig ist zu sagen
Que eu amo sua voz, seu sorriso me alucina
Dass ich deine Stimme liebe, dein Lächeln macht mich verrückt
Isso surge sem querer
Das entsteht ungewollt
Cada palavra, cada frase
Jedes Wort, jeder Satz
Termina com seu nome e é você
Endet mit deinem Namen und es bist du
Espero que leia, é algo simples
Ich hoffe, du liest ihn, es ist etwas Einfaches
Mas é tudo pra mim
Aber es ist alles für mich
Sou eu nessa carta de
Das bin ich in diesem Fanbrief





Writer(s): Paulo Augusto Castagnoli, Nathan Barone, Caique Patti Da Gama


Attention! Feel free to leave feedback.