Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Cook
Lass Mich Kochen
You
looking
malnourished,
let
me
feed
you
the
remedy
Du
siehst
unterernährt
aus,
lass
mich
dir
das
Heilmittel
geben
Give
you
somethin'
different
than
the
Hills
of
the
Beverly
Dir
etwas
anderes
geben
als
die
Hügel
von
Beverly
I'ma
stay
longer
than
a
season,
call
me
evergreen
Ich
bleibe
länger
als
eine
Saison,
nenn
mich
immergrün
Transform
your
life
with
my
light,
that's
carotene
Verwandle
dein
Leben
mit
meinem
Licht,
das
ist
Karotin
Flippin'
on
these
hoes
like
Simone
Ich
flippe
diese
Mädels
aus
wie
Simone
I'm
like
Reese
in
her
first
season
in
the
pro's
Ich
bin
wie
Reese
in
ihrer
ersten
Profi-Saison
It's
giving
jealous
and
you
pressed,
everybody
knows
Es
wirkt
eifersüchtig
und
du
bist
gestresst,
jeder
weiß
es
Don't
be
mad
'cause
I'm
giving,
let
me
cook
slow
Sei
nicht
sauer,
weil
ich
gebe,
lass
mich
langsam
kochen
Let
me,
let
me,
let
me
cook
slow
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
langsam
kochen
Don't
be
salty
when
I
cook
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
Too
much
flavor
got
you
shook
Zu
viel
Geschmack
hat
dich
erschüttert
Don't
be
salty
when
I
cook
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
Too
much
flavor
got
you
shook
Zu
viel
Geschmack
hat
dich
erschüttert
Legs
black
and
long
like
a
lash
made
by
Maybelline
Beine
schwarz
und
lang
wie
eine
Wimper
von
Maybelline
My
red
lips
drip
with
the
sauce,
grenadine
Meine
roten
Lippen
triefen
vor
Soße,
Grenadine
Even
when
I
simmer,
I'm
the
truth,
so
supreme
Auch
wenn
ich
köchle,
bin
ich
die
Wahrheit,
so
erhaben
I'ma
claim
I'm
the
one,
uh,
Billie
Jean
Ich
behaupte,
ich
bin
die
Eine,
uh,
Billie
Jean
Flippin'
on
these
hoes
like
Simone
Ich
flippe
diese
Mädels
aus
wie
Simone
I'm
like
Reese
in
her
first
season
in
the
pro's
Ich
bin
wie
Reese
in
ihrer
ersten
Profi-Saison
It's
giving
jealous
and
you
pressed,
everybody
knows
Es
wirkt
eifersüchtig
und
du
bist
gestresst,
jeder
weiß
es
Don't
be
mad
'cause
I'm
giving,
let
me
cook
slow
Sei
nicht
sauer,
weil
ich
gebe,
lass
mich
langsam
kochen
Let
me,
let
me,
let
me
cook
slow
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
langsam
kochen
Don't
be
salty
when
I
cook
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
Too
much
flavor
got
you
shook
Zu
viel
Geschmack
hat
dich
erschüttert
Don't
be
salty
when
I
cook
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
Too
much
flavor
got
you
shook
Zu
viel
Geschmack
hat
dich
erschüttert
Don't
be
salty
when
I
cook
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
Serve
my
plate
Serviere
meinen
Teller
Watch
the
hate
Beobachte
den
Hass
If
these
niggas
only
knew
Wenn
diese
Typen
nur
wüssten
They
keep
trying
to
compete
with
me
Sie
versuchen
immer,
mit
mir
zu
konkurrieren
If
they
only
knew
I'm
the
recipe
(recipe)
Wenn
sie
nur
wüssten,
ich
bin
das
Rezept
(Rezept)
I
be
on
skillet,
it
be
giving
heat
(giving
heat)
Ich
bin
auf
der
Pfanne,
es
gibt
Hitze
(gibt
Hitze)
I
stay
raw
when
I'm
cookin',
hibachi
(hibachi)
Ich
bleibe
roh,
wenn
ich
koche,
Hibachi
(Hibachi)
My
burn
real
smooth,
hot
sake
(sake)
Mein
Brand
ist
echt
sanft,
heißer
Sake
(Sake)
Flippin'
on
these
hoes
like
Simone
Ich
flippe
diese
Mädels
aus
wie
Simone
I'm
like
Reese
in
her
first
season
in
the
pro's
Ich
bin
wie
Reese
in
ihrer
ersten
Profi-Saison
It's
giving
jealous
and
you
pressed,
everybody
knows
Es
wirkt
eifersüchtig
und
du
bist
gestresst,
jeder
weiß
es
Don't
be
mad
'cause
I'm
giving,
let
me
cook
slow
Sei
nicht
sauer,
weil
ich
gebe,
lass
mich
langsam
kochen
Let
me,
let
me,
let
me
cook
slow
(let
me
cook
slow)
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
langsam
kochen
(lass
mich
langsam
kochen)
Don't
be
salty
when
I
cook
(yeah)
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
(ja)
Too
much
flavor
got
you
shook
Zu
viel
Geschmack
hat
dich
erschüttert
Let
me,
let
me,
let
me
cook
slow
(let
me
cook
slow,
yeah)
Lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
langsam
kochen
(lass
mich
langsam
kochen,
ja)
Don't
be
salty
when
I
cook
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
Too
much
flavor
got
you
shook
Zu
viel
Geschmack
hat
dich
erschüttert
Don't
be
salty
when
I
cook
Sei
nicht
versalzen,
wenn
ich
koche
Too
much
flavor
got
you
shook
(shook)
Zu
viel
Geschmack
hat
dich
erschüttert
(erschüttert)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawn Angelique Richard, Stephen Lee Bruner, Steven D. Bingley-ellison
Attention! Feel free to leave feedback.