Flying Lotus feat. Anderson .Paak - More - translation of the lyrics into German

More - Anderson .Paak , Flying Lotus translation in German




More
Mehr
Oh yeah) Oh, where'd you get the thing from? (
(Oh ja) Oh, woher hast du das Ding? (
Thief and beggar) Uh, get it off me (
Dieb und Bettler) Uh, nimm es von mir (
Leash and chain) Ooh, they did you wrong (
Leine und Kette) Ooh, sie haben dir Unrecht getan (
Oh, yes they did) Look at your heart broke (
Oh, ja, das haben sie) Schau, dein Herz ist gebrochen (
What's in your pocket?) You don't need it more than me, though (
Was ist in deiner Tasche?) Du brauchst es aber nicht mehr als ich (
You a king, though) Come off your gold chain What's in your pocket? (
Du bist aber ein König) Gib deine Goldkette her Was ist in deiner Tasche? (
Profit and wage) Come off that lil' tennis bracelet (
Profit und Lohn) Gib das kleine Tennisarmband her (
Increase the pay) I'm takin' debit cards (
Erhöh den Lohn) Ich nehme Debitkarten (
Thief and beggar) Yeah, get it off me (
Dieb und Bettler) Yeah, nimm es von mir (
Leash and chain) Yes,
Leine und Kette) Ja,
Lawd Someone hit me the other day for a rendezvous "
Herrgott Jemand kontaktierte mich neulich für ein Rendezvous "
Long time no see" was the time she used Bright eyes like the lights
Lange nicht gesehen" war der Ausdruck, den sie benutzte Strahlende Augen wie die Lichter
At the carnival Held convos,
Auf dem Jahrmarkt Führten Gespräche,
But never held accountable How's your Mama Duke?
Aber nie zur Rechenschaft gezogen Wie geht's deiner Mama Duke?
How ya papa doin'?
Wie geht's deinem Papa?
Oh, me?
Oh, ich?
I been freer than the sample food But like a sample loop,
Ich war freier als das Probierhäppchen Aber wie ein Sample-Loop,
Around and 'round I move Until it's clear,
Im Kreis und im Kreis bewege ich mich Bis es klar ist,
Then I'm back to baggin' bags of loot
Dann bin ich wieder dabei, Säcke voller Beute zu packen
Spent years tryna steer both hands on you '
Verbrachte Jahre damit, dich mit beiden Händen zu lenken '
Til I finally understood that I was spinnin' my hoop Rather spinnin'
Bis ich endlich verstand, dass ich mich im Kreis drehte Eher drehte
My wheels, gettin' up in my years But still I feel like a kid when
Meine Räder durch, kam in die Jahre Aber ich fühle mich immer noch wie ein Kind, wenn
I'm fuckin' with you Young nigga gotta live,
Ich mit dir rummache Junger Mann muss leben,
That's the motto they use But all them niggas still live in they
Das ist das Motto, das sie benutzen Aber all diese Jungs leben immer noch bei ihrer
Mama's backroom So I'm back in my stu',
Mama im Hinterzimmer Also bin ich zurück in meinem Studio,
Lookin' up at the stars When they reminisce over
Schaue zu den Sternen auf Wenn sie sich an
You, my God That's when I caught light of myself (
Dich erinnern, mein Gott Da wurde ich mir meiner selbst bewusst (
My God) Gotta be somethin' more that I can't tell Breakin' you down
Mein Gott) Muss etwas mehr geben, das ich nicht beschreiben kann Dich auf deine Größe reduzierend
To size There's gotta be more to life than myself That's when I
Es muss mehr im Leben geben als nur mich selbst Da wurde ich
Caught light of myself Gotta be somethin' more that I can't tell
Mir meiner selbst bewusst Muss etwas mehr geben, das ich nicht beschreiben kann
Breakin' you down to size There's gotta be more to life than myself
Dich auf deine Größe reduzierend Es muss mehr im Leben geben als nur mich selbst
That's when I caught light of myself Gotta be somethin' more that I
Da wurde ich mir meiner selbst bewusst Muss etwas mehr geben, das ich
Can't tell Breakin' you down to size There's gotta be more to life
Nicht beschreiben kann Dich auf deine Größe reduzierend Es muss mehr im Leben geben
Than myself That's when I caught light of myself Gotta be somethin'
Als nur mich selbst Da wurde ich mir meiner selbst bewusst Muss etwas
More that I can't tell Breakin' you down to size There's gotta be
Mehr geben, das ich nicht beschreiben kann Dich auf deine Größe reduzierend Es muss mehr
More to life than myself It won't fade Won't fade,
Im Leben geben als nur mich selbst Es wird nicht verblassen Wird nicht verblassen,
Won't fade It won't fade Won't fade, won't fade Yeah, yeah,
Wird nicht verblassen Es wird nicht verblassen Wird nicht verblassen, wird nicht verblassen Yeah, yeah,
Huh And if you would've showed me more than one time It
Huh Und wenn du es mir mehr als einmal gezeigt hättest Es
Wouldn't have been clear, I would've just played it off like "
Wäre nicht klar gewesen, ich hätte es einfach abgetan wie "
Alright, I'll deal with it when it gets here" And I remember when I
Okay, ich kümmere mich darum, wenn es soweit ist" Und ich erinnere mich, als ich
Used to live for more Than just the useless fix,
Für mehr lebte Als nur den nutzlosen Kick,
Before the allure of sin Would cast the black mask over the
Bevor der Reiz der Sünde Die schwarze Maske über die
Consequence I did right by you from within,
Konsequenz warf Ich tat dir Gutes von innen heraus,
And all of a sudden After I run in,
Und ganz plötzlich Nachdem ich auftauche,
It all starts comin',
Fängt alles an zu kommen,
Comin' back To what love is, and it don't fade (
Kommt zurück Zu dem, was Liebe ist, und es verblasst nicht (
Don't fade) It don't fade (
Verblasst nicht) Es verblasst nicht (
Don't fade) And it don't fade, don't fade (
Verblasst nicht) Und es verblasst nicht, verblasst nicht (
Don't fade) And it won't change (
Verblasst nicht) Und es wird sich nicht ändern (
Won't change) Kinda like a dream the way it all happened When all the
Wird sich nicht ändern) Irgendwie wie ein Traum, wie alles geschah Als alle
Laws of attraction Break all the walls I was trapped in I
Gesetze der Anziehung Alle Mauern einreißen, in denen ich gefangen war Ich
Can see you comin' back to back with me I wanted to learn more (
Kann sehen, wie du Rücken an Rücken mit mir zurückkommst Ich wollte mehr lernen (
More) I wanna love more, more (
Mehr) Ich will mehr lieben, mehr (
More) I wanna get further (
Mehr) Ich will weiter kommen (
Move further) It's not too far from home (
Weiter kommen) Es ist nicht zu weit von zu Hause (
Too far from home)
Zu weit von zu Hause)





Writer(s): Steven D. Ellison, Stephen Lee Bruner, Brandon Paak Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.