Flynt - Mon pote - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Flynt - Mon pote




Mon pote c'est mon suisse même s'il a pas d'oseille
Мой приятель-мой швейцарец, даже если у него нет щавеля
C'est ma ganache, ma gueule mais il me ressemble pas
Это мой ганаш, мой рот, но он не похож на меня.
C'est mon frère mais on a pas été porté par les mêmes bras
Он мой брат, но нас не носили на одних руках.
C'est mon srab, c'est sûrement pas lui qui me dénoncera
Это мой сраб, он наверняка не станет меня осуждать.
Mon pote c'est mon gros mais c'est pas Pierre Ménès
Дружище, он мой толстяк, но это не Пьер Менес.
Il ne casse pas de sucre sur mon dos
Он не разбивает сахар на моей спине
Il peut supporter l'OM et si ça l'aide je mentirais à sa femme sans problème
Он может выдержать ом, и если это ему поможет, я бы без проблем солгал его жене
Si mon pote vient d'loin, lui ou bien ses darons
Если мой приятель приедет издалека, он или его дароны
Noir, blanc, jaune ou marron, ça fait d'moi un ignorant d'moins
Черный, белый, желтый или коричневый, это делает меня менее невежественным
J'attends pas d'toi que tu me cires les pompes
Я не жду от тебя, что ты будешь восковать мои насосы
Ce sera pas à cause de ta franchise si je coupe les ponts
Если я перережу мосты, то не из-за твоей откровенности.
J'te mettrais pas dans mes embrouilles et si je faisais l'con
Я бы не стал тебя путать, и если бы я поступил глупо
J'te demanderais pas de rappliquer avec une pelle en pleine nuit sans poser d'questions
Я бы не попросил тебя ходить с лопатой посреди ночи, не задавая вопросов.
Mais s'il le faut ramène-moi à la maison
Но если нужно, Отвези меня домой.
Si je pars en vrille please ramène-moi à la raison
Если я уйду, пожалуйста, верни меня к здравому смыслу
On peut être en désaccord, on peut se prendre la tête
Мы можем не согласиться, мы можем взять на себя ответственность.
Pourtant y'aura toujours une part pour toi dans mon assiette
Тем не менее, на моей тарелке всегда будет твоя доля
Mon pote n'hurle pas avec les loups
Мой приятель не воет с волками
On ne lave pas le linge sale en public mais entre nous
Мы стираем грязное белье не на публике, а между собой
C'est pas toujours le bon vent qui amène mon pote
Не всегда хороший ветер приносит моего друга
J'cautionne pas toujours la façon dont il se comporte
Я не всегда одобряю то, как он себя ведет.
J'aimerais pas apprendre qu'il m'a trahi ou qu'il complote
Мне бы не хотелось узнать, что он предал меня или замышляет заговор.
Ça enterrerait nos relations même si elles sont fortes
Это похоронит наши отношения, даже если они будут крепкими
J'ai pas scellé mon sort au sien, pour moi les choses sont claires
Я не запечатал свою судьбу в его, для меня все ясно.
Mon pote c'est mon vieux mais c'est pas mon père
Мой приятель, он мой старик, но он не мой отец.
J'aimerais qu'il le reste longtemps alors j'évite d'immiscer
Я бы хотел, чтобы это осталось надолго, поэтому я избегаю вмешиваться
Entre lui et moi l'argent, les femmes et tout c'qui pourrait nous diviser
Между ним и мной деньги, женщины и все такое, что может разделить нас.
Mon pote a pas toujours été
Мой приятель не всегда был рядом.
Trop longtemps mon meilleur pote c'était moi
Слишком долго моим лучшим другом был я
Mon pote squatte à la maison, on passe des nuits blanches
Мой приятель сидит на корточках дома, мы проводим бессонные ночи
On refait l'monde, on s'entend même dans les silences
Мы переделываем мир, мы слышим друг друга даже в тишине
Mon pote répond toujours à mes coups d'fil
Мой приятель всегда отвечает на мои звонки
Qu'on s'appelle toutes les heures ou toutes les douze piges
Что называется, каждый час или каждые двенадцать ловушек
J'peux tout lui faire comprendre avec un sourcil
Я могу заставить его понять все одной бровью
Au bord de l'explosion mon pote c'est la goupille
На грани взрыва, мой приятель, это булавка
j'suis beaucoup d'gens mélangent potes et groupies
Там, где я нахожусь, много людей смешивают друзей и поклонниц
Mais j'ai compris la trahison depuis Rox et Rouky
Но я понял предательство со времен Рокса и руки
Mon pote essaie pas d'plaire à tout prix
Мой приятель не пытается угодить любой ценой
Fait pas semblant d'bouger la tête quand j'fais des s pourris
Не притворяйся, что двигаешь головой, когда я делаю какие-то гнилые вещи.
Fin d'soirée, toujours un coin d'canapé
Поздний вечер, всегда уголок для дивана
Ma caisse est pas dans l'fossé parce qu'il garde la clef
Мой ящик не в канаве, потому что он хранит ключ.
Rien nous sépare même les grosses sommes
Ничто не разделяет нас даже с большими суммами
On élève pas les cochons mais on a soulevé quelques cochonnes
Мы не разводим свиней, но мы вырастили нескольких уродов.
Mon pote rabaisse personne pour se mettre en valeur
Мой приятель никого не унижает, чтобы выделиться
C'est mon reflet, nous briser c'est risqué 7 ans d'malheur
Это мое отражение, сломать нас рискованно 7 лет несчастий
Mon pote n'est pas une bête en chaleur
Мой приятель не разгневанный зверь
Et j'peux dormir tranquille le soir j'lui présente ma soeur
И я могу спокойно спать в тот вечер, когда познакомлю его со своей сестрой
Fidèle en amitié
Верен в дружбе
Si j'ai plus les pieds sur terre mon pote me rappelle les lois d'la gravité
Если у меня больше не будет ног на земле, мой приятель напомнит мне о законах гравитации
Toujours prêt, toujours le premier à rappliquer
Всегда готов, всегда первым, кто подаст заявку
En cas d'coup dur pour une partie d'Play
В случае сильного удара, где для игры
C'est mon antidépresseur, mon lexo, mes amis n'sont pas tous des héros
Это мой антидепрессант, мой Лексо, мои друзья не все герои
En pratique on a tous nos défauts
На практике у всех нас есть свои недостатки
Si un jour dans ma vie j'oubliais d'être réglo
Если бы когда-нибудь в моей жизни я забыл о том, чтобы быть нормальным
J'réécouterais ce morceau comme une sorte de mémo
Я бы еще раз прослушал этот трек как своего рода памятку
C'est pour mon pote de 20 ans
Это для моего 20-летнего приятеля
Pour mon pote de maintenant
Для моего теперешнего приятеля
C'est mon pote dégueulasse et mon pote pimpant
Он мой отвратительный приятель и шикарный приятель
Pour mon pote le plus vilain
Для моего самого непослушного приятеля
Pour mon pote le plus con
Для моего самого тупого приятеля
Pour mon pote terre à terre
Для моего друга на земле
Pour mon pote sur Pluton
Для моего приятеля на Плутоне
C'est pour mon pote tchatcheur et mon pote dyslexique
Это для моего приятеля по чату и моего друга с дислексией
Mon pote à qui ma pote a dit non mais qui persiste
Мой приятель, которому мой приятель сказал "нет", но который упорствует
Pour mon pote chômeur, mon pote qui travaille
Для моего безработного друга, моего рабочего друга
Pour mon pote kickeur, mon pote qui rappe mal
Для моего приятеля-кикера, моего приятеля, который плохо стучит
Mon pote boxeur, mon pote pianiste
Мой приятель-боксер, мой приятель-пианист
Mon pote manutentionnaire, mon pote artiste
Мой друг-менеджер, мой друг-художник
Mon pote crochet, mon pote Roger
Мой приятель с крючком, мой приятель Роджер
Mon pote qui squatte chez un pote et qui a pas d'projet
Мой приятель, который сидит на корточках у приятеля и у которого нет никаких планов
Mon pote en costume, mon pote en coste-la
Мой приятель в костюме, мой приятель в костюме.
Mon pote qui vit à la campagne
Мой приятель, который живет в деревне





Writer(s): Orelsan, Flynt, Pham Nguyen Ngoc


Attention! Feel free to leave feedback.