Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A luz na minha voz
Das Licht in meiner Stimme
Você
me
fez
chorar
Du
hast
mich
weinen
lassen
Mas
eu
aprendi
Aber
ich
lernte
Beber
a
luz
do
sol
Das
Sonnenlicht
zu
trinken
Cada
amanhecer
Jeden
neuen
Morgen
Deixou
a
cicatriz
da
luz
na
minha
voz
Es
hinterließ
die
Narbe
des
Lichts
in
meiner
Stimme
Por
que
me
prometeu
um
belo
horizonte
Warum
versprachst
du
mir
einen
schönen
Horizont
Quando
eu
precisei
disse
adeus?
Als
ich
dich
brauchte,
sagtest
du
Lebwohl?
Se
foi
um
bom
sinal
Wenn
es
ein
gutes
Zeichen
war
Eu
não
decifrei
Hab
ich’s
nicht
entschlüsselt
Foi
o
que
rolou
So
ist
es
gelaufen
Era
a
minha
vez
Es
war
an
mir
Você
me
fez
chorar
Du
hast
mich
weinen
lassen
Eu
já
desculpei
Ich
hab
verziehen
Quis
você
pra
mim
Ich
wollte
dich
für
mich
Você
me
deu
a
ilusão
de
ser
feliz
Du
gabst
mir
die
Illusion,
glücklich
zu
sein
Se
não
me
esqueceu
tenta
lembrar
Wenn
du
mich
nicht
vergaßest,
versuch
dich
zu
erinnern
De
um
cara
que
só
quis
ser
teu
friend
An
einen
Kerl,
der
nur
dein
Freund
sein
wollte
Não
lhe
quer
mais,
mas
quer
seu
bem
Will
dich
nicht
mehr,
doch
wünscht
dir
Glück
Se
eu
precisar
lhe
convencer
Falls
ich
dich
überzeugen
muss
Pra
mim
tanto
faz
falar
inglês
Ist
mir
egal,
ob
ich
Englisch
rede
Don't
call
my
name
Don't
call
my
name
It's
just
the
end
It's
just
the
end
Se
foi
só
aventura
Wenn’s
nur
ein
Abenteuer
war
O
que
será
que
o
sol
Was
machte
dann
die
Sonne
Fazia
em
tua
boca
quando
me
beijou
In
deinem
Mund,
als
du
mich
küsstest?
Deixou
a
cicatriz
da
luz
na
minha
voz
Es
hinterließ
die
Narbe
des
Lichts
in
meiner
Stimme
Quis
você
pra
mim
Ich
wollte
dich
für
mich
Mais
de
uma
vez
acreditei
em
nosso
amor
Mehr
als
einmal
glaubte
ich
an
unsere
Liebe
Ao
pensar
em
mim
Wenn
du
an
mich
denkst
Lembra
de
alguém
a
quem
você
só
fez
chorar
Erinnerst
du
dich
an
jemanden,
den
du
nur
weinen
ließest?
E
não
faz
questão
de
ser
teu
friend
Und
kein
Interesse
hat,
dein
Freund
zu
sein
Don't
call
my
name
Don't
call
my
name
It's
just
the
end.
It's
just
the
end.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Bastos, Flavio Venturini
Attention! Feel free to leave feedback.