Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cais de Belém
Kai von Belém
Quis
esquecer
mais
dei
pra
lembrar
Ich
wollte
vergessen,
doch
erinnerte
mich
Aquela
manhã
Jenen
Morgen
Eu
te
avistei
no
Igarapé
Ich
sah
dich
am
Flussufer
Depois
te
vi
morena
do
mar
Dann
erblickte
ich
dich,
Braunäugige
des
Meeres
Linda
na
beira
do
cais
Schön
am
Kai
gelehnt
Aquele
olhar
encheu
a
maré
Dein
Blick
füllte
die
Flut
Se
enroscou
no
meu
braço
Schlang
sich
um
meinen
Arm
Adormeceu
no
barranco
Schlief
ein
am
Ufer
E
fiz
o
tempo
parar
Und
ich
ließ
die
Zeit
stillstehen
Me
carregou
no
seu
barco
Du
nahmst
mich
mit
auf
dein
Boot
Na
beira
da
beira
do
cais
Am
Rand,
am
Rande
des
Kais
Beira
do
cais
de
Belém
Am
Kai
von
Belém
Brisa
do
mar
Brise
des
Meers
Mar
de
Belém
Meer
von
Belém
Vamos
sentará
com
meu
bem
Lass
uns
sitzen,
meine
Schöne
Brisa
do
mar
Brise
des
Meers
Mar
de
Belém
Meer
von
Belém
Sopra
na
cara
do
meu
bem
Weht
ins
Gesicht
meiner
Schönen
Quis
esse
amor
o
meu
grão
Pará
Ich
wollte
diese
Liebe,
mein
Pará
Meu
talismã
Mein
Talisman
Eu
avistei
estrela
do
mar
Ich
sah
den
Meeresstern
A
me
apontar
o
cais
de
Belém
Der
mir
den
Kai
von
Belém
zeigte
Antes
o
dia
raiar
Bevor
der
Tag
anbricht
Vou
me
deitar
ali
com
meu
bem
Ich
leg
mich
nieder,
bei
dir,
meine
Schöne
Sonho
dormir
ao
seu
lado
Träume,
an
deiner
Seite
zu
schlafen
Quero
sonhar
acordado
Möchte
wachend
träumen
Sem
ver
o
tempo
passar
Ohne
die
Zeit
zu
spüren
Beira
da
beira
do
cais
Am
Rand,
am
Rande
des
Kais
Beira
do
cais
de
Belém
Am
Kai
von
Belém
Brisa
do
mar
Brise
des
Meers
Mar
de
Belém
Meer
von
Belém
Vamos
sentará
com
meu
bem
Lass
uns
sitzen,
meine
Schöne
Brisa
do
mar
Brise
des
Meers
Mar
de
Belém
Meer
von
Belém
Sopra
na
cara
do
meu
bem
Weht
ins
Gesicht
meiner
Schönen
Brisa
do
mar
Brise
des
Meers
Mar
de
Belém
Meer
von
Belém
Vamos
sentará
com
meu
bem
Lass
uns
sitzen,
meine
Schöne
Brisa
do
mar
Brise
des
Meers
Mar
de
Belém
Meer
von
Belém
Sopra
na
cara
do
meu
bem
Weht
ins
Gesicht
meiner
Schönen
Beira
da
beira
do
cais
Am
Rand,
am
Rande
des
Kais
Beira
do
cais
de
Belém
Am
Kai
von
Belém
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flávio Venturini, Ronaldo Bastos
Attention! Feel free to leave feedback.