Flávio Venturini - Cais de Belém - translation of the lyrics into German

Cais de Belém - Flávio Venturinitranslation in German




Cais de Belém
Kai von Belém
Quis esquecer mais dei pra lembrar
Ich wollte vergessen, doch erinnerte mich
Aquela manhã
Jenen Morgen
Eu te avistei no Igarapé
Ich sah dich am Flussufer
Depois te vi morena do mar
Dann erblickte ich dich, Braunäugige des Meeres
Linda na beira do cais
Schön am Kai gelehnt
Aquele olhar encheu a maré
Dein Blick füllte die Flut
Se enroscou no meu braço
Schlang sich um meinen Arm
Adormeceu no barranco
Schlief ein am Ufer
E fiz o tempo parar
Und ich ließ die Zeit stillstehen
Me carregou no seu barco
Du nahmst mich mit auf dein Boot
Na beira da beira do cais
Am Rand, am Rande des Kais
Beira do cais de Belém
Am Kai von Belém
Brisa do mar
Brise des Meers
Mar de Belém
Meer von Belém
Vamos sentará com meu bem
Lass uns sitzen, meine Schöne
Brisa do mar
Brise des Meers
Mar de Belém
Meer von Belém
Sopra na cara do meu bem
Weht ins Gesicht meiner Schönen
Quis esse amor o meu grão Pará
Ich wollte diese Liebe, mein Pará
Meu talismã
Mein Talisman
Eu avistei estrela do mar
Ich sah den Meeresstern
A me apontar o cais de Belém
Der mir den Kai von Belém zeigte
Antes o dia raiar
Bevor der Tag anbricht
Vou me deitar ali com meu bem
Ich leg mich nieder, bei dir, meine Schöne
Sonho dormir ao seu lado
Träume, an deiner Seite zu schlafen
Quero sonhar acordado
Möchte wachend träumen
Sem ver o tempo passar
Ohne die Zeit zu spüren
Beira da beira do cais
Am Rand, am Rande des Kais
Beira do cais de Belém
Am Kai von Belém
Brisa do mar
Brise des Meers
Mar de Belém
Meer von Belém
Vamos sentará com meu bem
Lass uns sitzen, meine Schöne
Brisa do mar
Brise des Meers
Mar de Belém
Meer von Belém
Sopra na cara do meu bem
Weht ins Gesicht meiner Schönen
Brisa do mar
Brise des Meers
Mar de Belém
Meer von Belém
Vamos sentará com meu bem
Lass uns sitzen, meine Schöne
Brisa do mar
Brise des Meers
Mar de Belém
Meer von Belém
Sopra na cara do meu bem
Weht ins Gesicht meiner Schönen
Beira da beira do cais
Am Rand, am Rande des Kais
Beira do cais de Belém
Am Kai von Belém





Writer(s): Flávio Venturini, Ronaldo Bastos


Attention! Feel free to leave feedback.