Flávio Venturini - Clube da Esquina II - translation of the lyrics into German

Clube da Esquina II - Flávio Venturinitranslation in German




Clube da Esquina II
Clube da Esquina II
Porque se chamava moço
Weil er sich Junge nannte
Também se chamava estrada
Nannte er sich auch Straße
Viagem de ventania
Reise mit Sturmwind
Nem lembra se olhou pra trás
Erinnert sich nicht, ob er zurückblickte
Ao primeiro passo, asso, asso...
Beim ersten Schritt, Schritt, Schritt...
Porque se chamavam homens
Weil sie sich Männer nannten
Também se chamavam sonhos
Nannten sie sich auch Träume
E sonhos não envelhecem
Und Träume altern nicht
Em meio a tantos gases lacrimogênios
Inmitten so viel Tränengas
Ficam calmos, calmos, calmos
Bleiben sie ruhig, ruhig, ruhig
E se vai mais um dia, ooh
Und da geht wieder ein Tag, ooh
E basta contar compasso
Und es reicht, den Takt zu zählen
E basta contar consigo
Und es reicht, auf sich zu zählen
Que a chama não tem pavio
Denn die Flamme hat keinen Docht
De tudo se faz canção
Aus allem wird ein Lied
E o coração na curva
Und das Herz in der Kurve
De um rio, rio, rio, rio, rio, rio...
Eines Flusses, Flusses, Flusses, Flusses, Flusses, Flusses...
E se vai mais um dia, ooh
Und da geht wieder ein Tag, ooh
E o rio de asfalto e gente
Und der Fluss aus Asphalt und Menschen
Entorna pelas ladeiras
Ergießt sich über die Hänge
Entope o meio-fio
Verstopft den Randstein
Esquina mais de um milhão
Ecke mehr als eine Million
Quero ver então a gente, gente, gente, gente, gente...
Ich will dann die Leute sehen, Leute, Leute, Leute, Leute...
E se vai mais um dia, ooh
Und da geht wieder ein Tag, ooh





Writer(s): Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges


Attention! Feel free to leave feedback.