Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra lembrar de nós
Um an uns zu erinnern
O
meu
coração
tá
deserto
Mein
Herz
ist
so
verlassen
Sem
você
por
perto,
eu
fico
assim
Ohne
dich
in
meiner
Nähe,
bin
ich
so
Se
em
cada
porto
eu
te
espero
Wenn
ich
in
jedem
Hafen
auf
dich
wart
Esperança
doce
que
mora
em
mim
Süße
Hoffnung,
die
in
mir
wohnt
Quisera
te
dizer
Ich
wollte
dir
sagen
O
quanto
que
eu
sofri
todo
esse
tempo
Wie
sehr
ich
all
die
Zeit
gelitten
hab
Vou
buscar
o
meu
amor
Ich
werde
meine
Liebe
suchen
Eu
vou
correndo
Ich
renne
los
Se
eu
puder
tocar
o
céu
Wenn
ich
den
Himmel
berühren
könnt
Alcançar
o
fim
do
mar
Das
Ende
des
Meeres
erreichen
Gaivota
me
levar
Möge
die
Möwe
mich
tragen
Entre
as
nuvens
e
o
sol
Zwischen
Wolken
und
Sonne
Ver
nascer
um
dia
bom
Einen
guten
Tag
aufgehen
sehn
Feito
pra
lembrar
de
nós
Geschaffen,
um
an
uns
zu
denken
Oceano
a
separar
Ein
Ozean
trennt
uns
Vidas
que
ficaram
tão
sós
Leben,
die
so
einsam
wurden
Eu
só
quero
andar
do
teu
lado
Ich
will
nur
an
deiner
Seite
gehen
Dia
claro,
riso,
solto
no
ar
Heller
Tag,
Lachen,
frei
in
der
Luft
E
ser
mais
que
o
teu
namorado
Und
mehr
sein
als
nur
dein
Freund
Vida
que
vai
longe
a
nos
levar
Ein
Leben,
das
uns
weit
trägt
No
som
dessa
canção
In
diesem
Liedesklang
Você
vai
escutar
o
meu
lamento
Wirst
du
mein
Klagen
hören
Onde
está
o
meu
amor
nesse
silêncio?
Wo
ist
meine
Liebe
in
dieser
Stille?
Se
eu
puder
tocar
o
céu
Wenn
ich
den
Himmel
berühren
könnt
Alcançar
o
fim
do
mar
Das
Ende
des
Meeres
erreichen
Gaivota
me
levar
Möge
die
Möwe
mich
tragen
Entre
as
nuvens
e
o
sol
Zwischen
Wolken
und
Sonne
Ver
nascer
um
dia
bom
Einen
guten
Tag
aufgehen
sehn
Feito
pra
lembrar
de
nós
Geschaffen,
um
an
uns
zu
denken
Oceano
a
separar
Ein
Ozean
trennt
uns
Vidas
que
ficaram
tão
sós
Leben,
die
so
einsam
wurden
Vidas
que
ficaram
sós
Leben,
die
einsam
wurden
Vidas
que
ficaram
tão
sós
Leben,
die
so
einsam
wurden
Vidas
que
ficaram
sós
Leben,
die
einsam
wurden
Vidas
que
ficaram
tão
sós
Leben,
die
so
einsam
wurden
Ficaram
sós
Wurden
einsam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanessa Rangel, Ary Sperling
Attention! Feel free to leave feedback.