Lyrics and translation Flavio Venturini feat. Nana Caymmi & Toninho Horta - Solidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
tantos
segredos
e
nem
um
ouvido,
У
меня
так
много
секретов,
и
нет
ни
одного
уха,
Meus
internos
sonhos
guardados
em
vidro,
Мои
сокровенные
мечты
хранятся
под
стеклом,
É
tão
fácil
sabê-los
é
tão
fácil
amigo,
Так
легко
узнать
их,
так
легко,
дорогая,
Se
quebrar
a
redoma
expõe
meu
abrigo.
Если
разбить
колпак,
откроется
мое
убежище.
É
dificil
deixar
nossa
vida
de
lado,
Трудно
оставить
свою
жизнь
в
стороне,
Para
dar
um
espaço
a
um
vizinho
ferido,
Чтобы
дать
место
раненому
ближнему,
Sem
ficar
lamentando
o
tempo
perdido,
Не
сожалея
о
потерянном
времени,
Sem
saber
que
este
tempo
é
o
que
foi
vivido.
Не
зная,
что
это
время
– то,
что
было
прожито.
Se
me
olhar,
Vai
notar,
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
заметишь,
Que
é
só
perguntar,
Что
нужно
всего
лишь
спросить,
E
num
segundo
vai
estar,
И
в
одно
мгновение
оканешься,
Aqui
dentro...
Здесь,
внутри...
E
eu
fico
em
silêncio
e
espero
respostas,
А
я
молчу
и
жду
ответа,
Uma
ajuda
de
dentro,
mas
queria
de
fora,
Помощи
изнутри,
но
хотел
бы
извне,
Uma
mão
que
se
estenda
e
chegue
sem
medo,
Руки,
которая
протянется
и
дотронется
без
страха,
Quebrando
a
redoma,
expondo
os
segredos.
Разбив
колпак,
открыв
секреты.
É
dificil
deixar
nossa
vida
de
lado,
Трудно
оставить
свою
жизнь
в
стороне,
Para
dar
um
espaço
a
um
vizinho
ferido,
Чтобы
дать
место
раненому
ближнему,
Sem
ficar
lamentando
o
tempo
perdido,
Не
сожалея
о
потерянном
времени,
Sem
saber
que
este
tempo
é
o
que
foi
vivido.
Не
зная,
что
это
время
– то,
что
было
прожито.
Se
me
olhar,
Vai
notar,
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
заметишь,
Que
é
só
perguntar,
Что
нужно
всего
лишь
спросить,
E
num
segundo
vai
estar,
И
в
одно
мгновение
оканешься,
Aqui
dentro...
Здесь,
внутри...
Alguém
se
vire
para
este
momento,
Кто-нибудь,
обратите
внимание
на
этот
момент,
Alguém
se
vire
olhe
aqui
dentro,
Кто-нибудь,
обратите
внимание,
загляните
сюда,
Não
quero
ter
a
tua
alma
fria,
Я
не
хочу,
чтобы
твоя
душа
была
холодна,
Eu
quero
apenas
uma
mão
na
minha.
Я
просто
хочу
твою
руку
в
своей.
Se
me
olhar,
Vai
notar,
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
заметишь,
Que
é
só
perguntar,
Что
нужно
всего
лишь
спросить,
E
num
segundo
vai
estar,
И
в
одно
мгновение
оканешься,
Aqui
dentro...
Здесь,
внутри...
Se
me
olhar,
Vai
notar,
Если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
заметишь,
Que
é
só
perguntar,
Что
нужно
всего
лишь
спросить,
E
num
segundo
vai
estar,
И
в
одно
мгновение
оканешься,
Aqui
dentro...
Onde
ninguem
está.
Здесь,
внутри...
Где
никого
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murilo Antunes, Flavio Venturini
Attention! Feel free to leave feedback.