Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
was
way
too
independent
Du
warst
viel
zu
unabhängig
Hold
it
down
for
me
Halt
für
mich
die
Stellung
If
you
was
stuck
up
in
the
clouds
Wenn
du
in
den
Wolken
steckst
Would
you
come
down
for
me?
Würdest
du
runterkommen
für
mich?
You
never
told
me
what
it
was,
Du
hast
nie
gesagt,
was
es
war
You
told
me
"probably"
Du
sagtest
"vielleicht"
It's
like
3AM,
I
gotta
go
Es
ist
3 Uhr
morgens,
ich
muss
gehen
But,
I
don't
wanna
leave
Aber
ich
will
nicht
gehen
Mentally
I
been
fucked,
I
ain't
talking
Mental
bin
ich
kaputt,
ich
meine
nicht
körperlich
We
was
out
with
the
friends
in
Milwaukee
Wir
waren
mit
Freunden
in
Milwaukee
Woke
up
late
night,
the
sun
ain't
out
Wachte
spät
auf,
die
Sonne
nicht
draußen
But,
it
feel
like
the
morning
Aber
es
fühlt
sich
wie
Morgen
an
I
been
blowing
your
phone,
I
been
calling
Ich
habe
dein
Telefon
bombardiert,
ich
habe
angerufen
But,
it
feel
like
you
don't
even
notice
Aber
du
scheinst
es
nicht
einmal
zu
bemerken
My
heart
been
broke
for
like
a
year
Mein
Herz
ist
gebrochen
seit
fast
einem
Jahr
Did
you
do
it
on
purpose?
(Oh)
Hast
du
das
absichtlich
getan?
(Oh)
I
hit
your
phone,
but
you
just
Ich
rufe
an,
aber
du
(Scroll,
scroll,
scroll)
(Scrollst,
scrollst,
scrollst)
I
don't
get
it,
like
where'd
you
Ich
versteh
nicht,
wo
du
(Go,
go,
go)
(Hingegangen,
gegangen,
gegangen
bist)
I
guess
we'll
never
Werde
es
wohl
nie
(Know,
know,
know)
(Wissen,
wissen,
wissen)
(You
left
me
in
the
cold,
cold,
cold)
(Du
ließest
mich
in
der
Kälte,
Kälte,
Kälte)
Uh,
don't
get
it
Uh,
ich
versteh's
nicht
You
not
tired
of
being
tired,
you
just
in
your
feelings
Du
hast
genug
vom
müde
sein,
du
bist
gefangen
in
Gefühlen
No,
I
don't
got
no
time
to
talk
Nein,
ich
habe
keine
Zeit
zu
reden
You
just
never
get
it
Du
verstehst
es
einfach
nicht
Brand
new
Porsche,
it's
off
the
lot
Brandneuer
Porsche,
frisch
vom
Hof
You
just
never,
uh
Du
verstehst
einfach
nicht,
uh
(Vrrom,
vroom,
vroom)
(Brrrumm,
brumm,
brumm)
Bae
i'm
fucking
speeding
Baby,
ich
rase
halt
Fell
in
love
with
the
adrenaline
Verliebt
in
das
Adrenalin
My
heart
been
beating
Mein
Herz
schlag
hart
Bitch
I'm
T'd
up,
feel
like
Elon
Bin
voll
drauf,
fühl
mich
wie
Elon
I
can't
see
like
Stevie
Kann
nicht
sehen
wie
Stevie
But
I
just
wonder
how
you
feel
Aber
frage
mich
was
du
denkst
If
you
saw
me
on
TV
Sähst
du
mich
mal
im
TV
If
you
need
me,
I'll
be
right
there
Brauchst
du
mich,
bin
sofort
da
I'm
way
too
greedy
for
me
to
care
Zu
gierig
um
es
zu
beachten
No
I
can't
really
love
you,
my
heart
too
rare
Kann
nicht
lieben,
mein
Herz
zu
selten
Mentally
I
been
fucked,
I
ain't
talking
Mental
bin
ich
kaputt,
ich
meine
nicht
körperlich
We
was
out
with
the
friends
in
Milwaukee
Wir
waren
mit
Freunden
in
Milwaukee
Woke
up
late
night,
the
sun
ain't
out
Wachte
spät
auf,
die
Sonne
nicht
draußen
But,
it
feel
like
the
morning
Aber
es
fühlt
sich
wie
Morgen
an
I
been
blowing
your
phone,
I
been
calling
Ich
habe
dein
Telefon
bombardiert,
ich
habe
angerufen
But,
it
feel
like
you
don't
even
notice
Aber
du
scheinst
es
nicht
einmal
zu
bemerken
My
heart
been
broke
for
like
a
year
Mein
Herz
ist
gebrochen
seit
fast
einem
Jahr
Did
you
do
it
on
purpose?
(Oh)
Hast
du
das
absichtlich
getan?
(Oh)
I
hit
your
phone,
but
you
just
Ich
rufe
an,
aber
du
(Scroll,
scroll,
scroll)
(Scrollst,
scrollst,
scrollst)
I
don't
get
it,
like
where'd
you
Ich
versteh
nicht,
wo
du
(Go,
go,
go)
(Hingegangen,
gegangen,
gegangen
bist)
I
guess
we'll
never
Werde
es
wohl
nie
(Know,
know,
know)
(Wissen,
wissen,
wissen)
(You
left
me
in
the
cold,
cold,
cold)
(Du
ließest
mich
in
der
Kälte,
Kälte,
Kälte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fontanez
Attention! Feel free to leave feedback.