Lyrics and translation Fntxy - Última Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
eh
eh,
oh
Эй,
Эй,
Эй,
о
El
rey,
el
rey
Король,
король
Sé
que
como
tú
ninguna
Я
знаю,
как
и
ты.
Pero
no
te
quiero,
sabes
que
no
Но
я
не
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
я
не
Que
no
hay
otra
a
tu
altura
Что
нет
другого
на
высоте
De
eso
no
hay
duda,
pero
mejor
В
этом
нет
никаких
сомнений,
но
лучше
Fue
la
última
vez,
te
lo
dije,
mujer
Это
был
последний
раз,
я
же
говорил,
женщина.
Baby
no
me
llames,
tengo
cosas
que
hacer
Детка,
не
звони
мне,
у
меня
есть
дела.
No
me
tiene
a
sus
pies,
no
me
causes
estrés
Он
не
держит
меня
на
ногах,
не
заставляй
меня
напрягаться.
La
vez
que
nos
vimos
te
lo
juro
que
fue,
fue
la
última
vez
Когда
мы
виделись,
я
клянусь,
это
было
в
последний
раз.
Y
que
yo
te
dejé
(y
que
yo
te
dejé)
И
что
я
оставил
тебя
(и
что
я
оставил
тебя)
Fue
la
última
vez
(fue
la
última
vez)
Это
был
последний
раз
(это
был
последний
раз)
Me
lo
va'
a
agradecer
Я
буду
благодарен
Lo
siento
princesa,
te
di
una
sorpresa
Прости,
принцесса,
я
сделала
тебе
сюрприз.
Yo
estoy
cansa'o
del
dolor
de
cabeza
Я
устала
от
головной
боли
Lo
tuyo
me
estresa,
y
por
algo
se
empieza
Твоя
штука
меня
напрягает,
и
что-то
начинается.
Ando
con
varias
por
si
un
día
regresas
Я
иду
с
несколькими
на
случай,
если
однажды
ты
вернешься.
Lo
siento
princesa,
otras
me
quitan
el
frío
Извините,
принцесса,
другие
меня
отняли
от
холода.
Lo
siento
princesa,
no
quiero
nada
contigo
Прости,
принцесса,
я
ничего
не
хочу
с
тобой.
Sé
que
como
tú
ninguna
Я
знаю,
как
и
ты.
Pero
no
te
quiero,
sabes
que
no
Но
я
не
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
я
не
Que
no
hay
otra
a
tu
altura
Что
нет
другого
на
высоте
De
eso
no
hay
duda,
pero
mejor
В
этом
нет
никаких
сомнений,
но
лучше
Fue
la
última
vez,
te
lo
dije,
mujer
Это
был
последний
раз,
я
же
говорил,
женщина.
Baby
no
me
llames,
tengo
cosas
que
hacer
Детка,
не
звони
мне,
у
меня
есть
дела.
No
me
tiene
a
sus
pies,
no
me
causes
estrés
Он
не
держит
меня
на
ногах,
не
заставляй
меня
напрягаться.
La
vez
que
nos
vimos
te
lo
juro
que
fue,
fue
la
última
vez
Когда
мы
виделись,
я
клянусь,
это
было
в
последний
раз.
Esa
fue
(esa
fue)
Это
было
(это
было)
La
última
vez
(la
última
vez)
Последний
раз
(последний
раз)
Que
te
miré
(que
te
miré)
Что
я
посмотрел
на
тебя
(что
я
посмотрел
на
тебя)
Y
entiende
que,
que
tú
me
consumes
И
пойми,
что
ты
потребляешь
меня.
Por
eso,
girl,
de
lunes
a
lunes,
con
otra
babe
Вот
почему,
девушка,
с
понедельника
по
понедельник,
с
другой
девушкой
Me
cubre
el
perfume
de
otra
mujer
Он
прикрывает
меня
духами
другой
женщины.
Así
que
no
dudes,
no
vo'
a
volver
Так
что
не
стесняйтесь,
не
возвращайтесь
No
soy
un
adicto
más
a
tu
piel
Я
больше
не
наркоман
вашей
кожи
Tú
sigue
tu
vida
y
olvídame
Ты
следи
за
своей
жизнью
и
забудь
обо
мне.
Búscate
a
alguien
pa'
que
te
de
Найди
себе
кого-нибудь,
кто
тебе
поможет.
Un
poquito
de
lo
que
te
daba
ayer
Немного
того,
что
я
давал
тебе
вчера.
Sé
que
como
tú
ninguna
Я
знаю,
как
и
ты.
Pero
no
te
quiero,
sabes
que
no
Но
я
не
люблю
тебя,
ты
знаешь,
что
я
не
Que
no
hay
otra
a
tu
altura
Что
нет
другого
на
высоте
De
eso
no
hay
duda,
pero
mejor
В
этом
нет
никаких
сомнений,
но
лучше
Fue
la
última
vez,
te
lo
dije,
mujer
Это
был
последний
раз,
я
же
говорил,
женщина.
Baby
no
me
llames,
tengo
cosas
que
hacer
Детка,
не
звони
мне,
у
меня
есть
дела.
No
me
tiene
a
sus
pies,
no
me
causes
estrés
Он
не
держит
меня
на
ногах,
не
заставляй
меня
напрягаться.
La
vez
que
nos
vimos
te
lo
juro
que
fue,
fue
la
última
vez
Когда
мы
виделись,
я
клянусь,
это
было
в
последний
раз.
Y
es
la
última
vez
que
hacíamos
lo
que
nos
gustaba
hacer
И
это
последний
раз,
когда
мы
делали
то,
что
нам
нравилось
делать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elihu gandara
Attention! Feel free to leave feedback.