Foals - Albatross - CCTV Sessions - translation of the lyrics into German

Albatross - CCTV Sessions - Foalstranslation in German




Albatross - CCTV Sessions
Albatros - CCTV Sessions
You got an albatross around your neck, around your neck
Du hast einen Albatros um deinen Hals, um deinen Hals
You got a hundred broken lightbulbs above your head
Du hast hundert kaputte Glühbirnen über deinem Kopf
They said that you had it coming but I wouldn't bet
Sie sagten, du hättest es verdient, aber ich würde nicht wetten
Cause you got a slowly ticking time bomb, and then you see red
Denn du hast eine langsam tickende Zeitbombe, und dann siehst du rot
Some blood, some blood
Etwas Blut, etwas Blut
You got an albatross around your neck, around your neck
Du hast einen Albatros um deinen Hals, um deinen Hals
You got a pile of broken wishbones under your bed
Du hast einen Haufen zerbrochener Wunschknochen unter deinem Bett
And you got a hungry green-eyed monster that you keep fed
Und du hast ein hungriges grünäugiges Monster, das du fütterst
It keeps on coming over, it wants you dead
Es kommt immer wieder vorbei, es will dich tot sehen
Some blood, some blood
Etwas Blut, etwas Blut
Oh, you burnt the lungs that your ancestors created
Oh, du hast die Lungen verbrannt, die deine Vorfahren erschufen
You sat by the banks of the river and you waited
Du saßt am Ufer des Flusses und hast gewartet
Till time rolled back and the water had abated
Bis die Zeit zurückrollte und das Wasser zurückging
You drank, you share but you still could not be sated
Du trankst, du teiltest, aber du konntest immer noch nicht gesättigt werden
Quicksands of the mind and the sinkholes you may find
Treibsand des Geistes und die Sinklöcher, die du finden könntest
When you look through the twisting of the vines
Wenn du durch das Gewirr der Ranken blickst
Twisting of the vines
Das Gewirr der Ranken
Time comes round again, it's etching at your bones
Die Zeit kommt wieder, sie ätzt sich in deine Knochen
Chill wind comes round, it's blowing through your home
Kalter Wind kommt auf, er weht durch dein Zuhause
Quicksands of the mind and the sinkholes you may find
Treibsand des Geistes und die Sinklöcher, die du finden könntest
When you look through the twisting of the vines
Wenn du durch das Gewirr der Ranken blickst
You burnt the lungs that your ancestors created
Du hast die Lungen verbrannt, die deine Vorfahren erschufen
You sat by the banks of the river and you waited
Du saßt am Ufer des Flusses und hast gewartet
Till time rolled back and the water had abated
Bis die Zeit zurückrollte und das Wasser zurückging
You drank, you share but you still could not be sated
Du trankst, du teiltest, aber du konntest immer noch nicht gesättigt werden
You said you're scared of the clocks that keep ticking over
Du sagtest, du hast Angst vor den Uhren, die weiterticken
I'll find a way through a life that we're living over
Ich werde einen Weg finden durch ein Leben, das wir immer wieder leben
Again and again through a life that we're living over, again and again
Immer und immer wieder durch ein Leben, das wir immer wieder leben, immer und immer wieder





Writer(s): James Andrew Smith, Walter Gervers, Yannis Barnabas Emanuel Philippakis, Jack William Bevan


Attention! Feel free to leave feedback.