Fobia - Miel del Escorpión - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fobia - Miel del Escorpión




Miel del Escorpión
Мед скорпиона
La noche es un animal
Ночь словно зверь,
Que no se puede domar
Что не поддается укрощению,
Que siempre viene a invitar de nuevo al intoxicante juego de esperarte
Что вновь и вновь приглашает меня в эту дурманящую игру ожидания тебя.
El tiempo es un criminal que nada quiere robar
Время преступник, которому ничего не нужно красть,
Que gusta de acompañarme siempre en este enviciante juego de esperarte
Который любит составлять мне компанию в этой затягивающей игре ожидания тебя.
En mi pasión vegetal
В моей растительной страсти,
La selva de mi cabeza me hace víctima y presa, y no hay forma de evitar
Джунгли моей головы делают меня жертвой и добычей, и нет способа избежать этого,
Pues siempre vuelve a empezar el juego de esperarte
Ведь всегда начинается заново эта игра ожидания тебя.
Ay, dame, dame miel del escorpión
Ах, дай мне, дай мне мед скорпиона,
Pa' curar mi corazón de penas
Чтобы исцелить мое сердце от печали,
Yo que volverás a
Я знаю, что ты вернешься ко мне.
Ay, dame, dame miel del escorpión
Ах, дай мне, дай мне мед скорпиона,
Pa' curar mi corazón de penas
Чтобы исцелить мое сердце от печали,
Yo que volverás a
Я знаю, что ты вернешься ко мне.
Soy una estrella de mar
Я морская звезда,
Un centinela inmortal
Бессмертный страж,
Con todo el tiempo del mundo para jugar tu absurdo juego de esperarte
У меня есть всё время мира, чтобы играть в твою абсурдную игру ожидания.
En mi pasión vegetal
В моей растительной страсти,
La selva de mi cabeza el que entra ya no regresa
Джунгли моей головы, тот, кто входит, уже не возвращается,
Y no hay forma de escapar
И нет способа сбежать,
Pues siempre vuelve a empezar el juego de esperarte
Ведь всегда начинается заново эта игра ожидания тебя.
Ay, dame, dame miel del escorpión
Ах, дай мне, дай мне мед скорпиона,
Pa' curar mi corazón de penas
Чтобы исцелить мое сердце от печали,
Yo que volverás a
Я знаю, что ты вернешься ко мне.
Ay, dame, dame miel del escorpión
Ах, дай мне, дай мне мед скорпиона,
Pa' curar mi corazón de penas
Чтобы исцелить мое сердце от печали,
Yo que volverás a
Я знаю, что ты вернешься ко мне.
Ay, dame, dame miel del escorpión
Ах, дай мне, дай мне мед скорпиона,
Pa' curar mi corazón de penas
Чтобы исцелить мое сердце от печали,
Yo que volverás a
Я знаю, что ты вернешься ко мне.
Ay, dame, dame miel del escorpión
Ах, дай мне, дай мне мед скорпиона,
Pa' curar mi corazón de penas
Чтобы исцелить мое сердце от печали,
Yo que volverás
Я знаю, что ты вернешься,
Yo que volverás a
Я знаю, что ты вернешься ко мне.





Writer(s): Huidobro Preciado Francisco Joaquin


Attention! Feel free to leave feedback.